Dat de basisheffing strekt tot de financiering van de Mestbank, doet aan de redelijke verantwoording van het onderscheid geen afbreuk : die algemene doelstelling moet niet noodzakelijk de doelstelling zijn van de tariefstructuur of de grondslag van de belasting, die niet alleen een financiële functie heeft, maar ook een ontradings- of aanmoedigingsfunctie.
La circonstance que la redevance de base vise au financement de la « Mestbank » ne préjudicie pas à la justification raisonnable de la distinction : cet objectif général ne doit pas nécessairement être l'objectif de la structure tarifaire ou le fondement de l'imposition, qui a non seulement une fonction financière, mais aussi une fonction de dissuasion ou d'encouragement.