Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «basis van dit ontwerp vormen lagen vervat » (Néerlandais → Français) :

De bepalingen die de wettelijke basis van dit ontwerp vormen lagen vervat in de wet van 21 januari 2010 tot wijziging van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst wat de schuldsaldoverzekeringen voor personen met een verhoogd gezondheidsrisico betreft.

Les dispositions qui constituent la base légale du présent projet figuraient dans la loi du 21 janvier 2010 modifiant la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre en ce qui concerne les assurances du solde restant dû pour les personnes présentant un risque de santé accru.


In verband met het amendement wordt opgemerkt dat de woorden « bij voorrang » weliswaar ongetwijfeld de basis van het ontwerp vormen maar dat de formulering die onder B) wordt voorgesteld de tekst alleen maar wat opsmukt en men kan zich afvragen of dit soort verbeteringen verantwoord zijn als men weet dat de tekst daardoor tussen beide Kamers moet pendelen.

En ce qui concerne l'amendement, si le terme « prioritairement » touche incontestablement au fond, par contre, la formule proposée sub B) paraît surtout cosmétique, et l'on peut se demander si ce type de corrections justifie de soumettre le texte à une navette parlementaire.


Dit ontwerp biedt op een duidelijk veel evenwichtiger manier dan het kaderbesluit bij een eerste lezing zou doen vermoeden, een eerlijk vergelijk tussen de vereisten van een versterkte bestrijding tegen het terrorisme en het beschermen van de fundamentele waarden die de basis van onze rechtstaat vormen.

Ce projet présente d'une manière plus nettement équilibrée que ne le laisse entrevoir la décision-cadre à première lecture, un juste compromis entre les impératifs d'une lutte renforcée contre le terrorisme et la protection des valeurs fondamentales qui sous-tendent notre État de droit.


Dit ontwerp biedt op een duidelijk veel evenwichtiger manier dan het kaderbesluit bij een eerste lezing zou doen vermoeden, een eerlijk vergelijk tussen de vereisten van een versterkte bestrijding tegen het terrorisme en het beschermen van de fundamentele waarden die de basis van onze rechtstaat vormen.

Ce projet présente d'une manière plus nettement équilibrée que ne le laisse entrevoir la décision-cadre à première lecture, un juste compromis entre les impératifs d'une lutte renforcée contre le terrorisme et la protection des valeurs fondamentales qui sous-tendent notre État de droit.


De woorden « bij voorrang » vormen vanzelfsprekend de basis van het ontwerp.

Quant au mot « prioritairement », il constitue évidemment le fondement du projet.


Eén van de doelstellingen die aan de basis lagen van de wet van 13 mei 1999 (de parketten ontlasten van de behandeling van een aantal vormen van « kleinere criminaliteit », zodanig dat zij hun beperkte en dus kostbare tijd en middelen zouden kunnen aanwenden in de bestrijding van de ernstigere vormen van inbreuken), wordt door de voorgeschreven werkwijze zeker niet gehaald.

L'un des objectifs essentiels de la loi du 13 mai 1999 (décharger les parquets du traitement de certaines formes de « petite criminalité », de sorte qu'ils puissent employer tout leur temps, limité et dès lors précieux, à la lutte contre les infractions les plus graves, n'est certainement pas atteint par la procédure actuellement prévue.


Moet dit zo worden verstaan dat wanneer dat belangenconflict permanent is, het overeenkomstig artikel 6, tweede lid, van het ontwerp, aan de basis moet liggen van het ontslag van het lid, ofwel dat het, overeenkomstig artikel 7, tweede lid, van het ontwerp, een geval van afzetting van dat lid moet vormen ?

Faut-il comprendre que lorsque ce conflit d'intérêt est permanent, il doit être conformément à l'article 6, alinéa 2, du projet, à l'origine de la démission du membre, ou conformément à l'article 7, alinéa 2, du projet, constituer un cas de révocation de celui-ci.


Het personeelsplan en de in punt 3 vermelde inventaris worden aan de VCT toegestuurd. Zij vormen de basis voor een ontwerp van volledige taalkaders en maken een onderscheid tussen de centrale diensten en uitvoeringsdiensten waarvan de activiteit zich over het hele land uitstrekt, en de andere diensten.

C'est donc le plan de personnel et l'inventaire tel que définis au point 3 qui doivent être transmis à la CPCL comme base d'un projet de cadres linguistiques complets, distinguant des autres services les services centraux et services d'exécution dont l'activité s'étend à tout le pays.


De interoperabiliteit tussen Galileo en externe componenten zal een belangrijk aspect van het Galileo-ontwerp vormen dat de ontwikkeling van toepassingen op basis van een combinatie van Galileo-diensten en diensten van externe systemen (bijv. navigatie- of communicatiesystemen) mogelijk moet maken.

De même, l'interopérabilité entre composantes GALILEO et éléments extérieurs sera un atout majeur de l'architecture GALILEO qui permettra la mise au point d'applications combinant services GALILEO et services d'autres systèmes (par ex. systèmes de navigation ou de communication).


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds, op de objectieve inbreng van deze bege ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'activité économique désaffectés reste une partie importante de ces mesures d'accompagnement environnementales ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis van dit ontwerp vormen lagen vervat' ->

Date index: 2021-02-02
w