Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel uitdrukkelijk stelt » (Néerlandais → Français) :

Om tot deze mogelijkheid over te gaan dient artikel 12 van de Grondwet te worden aangepast, nu dit artikel uitdrukkelijk stelt dat deze termijn maximaal vierentwintig uren bedraagt.

La mise en œuvre de cette possibilité requiert une adaptation de l'article 12 de la Constitution, qui prévoit expressément un délai de vingt-quatre heures maximum.


Om op deze leeftijdsgrens een beroep te kunnen doen moet het voor de werknemer bevoegde paritair comité of subcomité voor de geldigheidsduur, zoals voorzien in artikel 5 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst hebben afgesloten die uitdrukkelijk stelt dat zij is afgesloten in toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.

Pour pouvoir appliquer cette limite d'âge, la commission ou sous-commission paritaire compétente pour le travailleur doit avoir conclu, pour la durée de validité prévue à l'article 5 de la présente convention collective de travail, une convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal mentionnant explicitement qu'elle a été conclue en application de la présente convention collective de travail.


2. Wanneer de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst overeenkomstig artikel 18 van Richtlijn 2003/71/EG de bevoegde autoriteit van de lidstaat van ontvangst in kennis stelt van een certificaat van goedkeuring met betrekking tot een vóór de in artikel 3 bedoelde datum goedgekeurd prospectus of basisprospectus, vermeldt de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst in het certificaat duidelijk en uitdrukkelijk dat het prospectus ...[+++]

2. Lorsque, conformément à l’article 18 de la directive 2003/71/CE, l’autorité compétente de l’État membre d’origine transmet à l’autorité compétente de l’État membre d’accueil le certificat d’approbation d’un prospectus ou d’un prospectus de base approuvé avant la date visée à l’article 3, elle mentionne explicitement dans ce certificat que le prospectus ou le prospectus de base a été approuvé avant la date visée à l’article 3.


Gezien artikel 11bis op zich reeds verwijst naar artikel 14, dat opgenomen is in artikel 19, eerste lid van de Raad van State-wetten (en er aldus een benadeling of belang vereist), en anderzijds artikel 11bis reeds uitdrukkelijk stelt dat een schadevergoeding tot herstel enkel kan worden toegekend aan de verzoeker indien zij een nadeel heeft geleden omwille van de onwettigheid van de akte, is een dergelijke toevoeging volgens de indieners niet noodzakelijk.

Comme l'article 11bis fait déjà référence à l'article 14 et que ce dernier est repris à l'article 19, alinéa 1 , des lois sur le Conseil d'État (où il exige une lésion ou un intérêt), et comme d'autre part, l'article 11bis mentionne déjà explicitement qu'une indemnité réparatrice ne peut être octroyée au requérant que si l'illégalité de l'acte lui causé un préjudice, les auteurs de la proposition considèrent que cet ajout n'est pas nécessaire.


De vorige spreker stelt voor dat het artikel uitdrukkelijk verwijst naar artikel 286bis , zoals artikel 92 dat doet.

Le précédent intervenant suggère de renvoyer explicitement à l'article 286bis, comme on le fait à l'article 92.


De in artikel 501, § 1, bedoelde vordering is de in artikel 611 bedoelde vordering, zoals artikel 501, § 1, overigens uitdrukkelijk stelt.

Le recours visé à l'article 501, § 1, n'est autre que celui visé à l'article 611, comme le précise d'ailleurs explicitement l'article 501, § 1.


Gezien artikel 11bis op zich reeds verwijst naar artikel 14, dat opgenomen is in artikel 19, eerste lid van de Raad van State-wetten (en er aldus een benadeling of belang vereist), en anderzijds artikel 11bis reeds uitdrukkelijk stelt dat een schadevergoeding tot herstel enkel kan worden toegekend aan de verzoeker indien zij een nadeel heeft geleden omwille van de onwettigheid van de akte, is een dergelijke toevoeging volgens de indieners niet noodzakelijk.

Comme l'article 11bis fait déjà référence à l'article 14 et que ce dernier est repris à l'article 19, alinéa 1, des lois sur le Conseil d'État (où il exige une lésion ou un intérêt), et comme d'autre part, l'article 11bis mentionne déjà explicitement qu'une indemnité réparatrice ne peut être octroyée au requérant que si l'illégalité de l'acte lui causé un préjudice, les auteurs de la proposition considèrent que cet ajout n'est pas nécessaire.


In casu stelt verzoekster dat de nota van 28 juli 2009, die het opschrift „Klacht” draagt en uitdrukkelijk verwijst naar de bepalingen van artikel 90, lid 2, van het Statuut, een klacht is in de zin van die bepalingen.

En l’espèce, la requérante fait valoir que la note du 28 juillet 2009, intitulée « R[éclamation] » et se référant expressément aux dispositions de l’article 90, paragraphe 2, du statut, constituerait une réclamation au sens desdites dispositions.


De Spaanse wetgeving bevat eveneens een uitdrukkelijke bepaling die het bedrieglijk vervaardigen, ontvangen of zich verschaffen van werktuigen of andere voorwerpen die nodig zijn voor de vervaardiging van valse munt (artikel 3, lid 1, onder d)) strafbaar stelt.

La législation de l’Espagne contient également une disposition qui sanctionne expressément le fait frauduleux de fabriquer, recevoir ou se procurer des instruments et autres objets nécessaires à la fabrication de fausse monnaie [article 3, paragraphe 1, point d)].


Artikel 8, lid 1, van de algemene verordening stelt uitdrukkelijk dat bij de aanwijzing van partners rekening moet worden gehouden met de noodzaak van bevordering van de gelijkheid van mannen en vrouwen.

L'article 8, paragraphe 1 du règlement général indique explicitement qu'il convient de tenir compte de la nécessité de promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes en désignant les partenaires.


w