Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 98-overeenkomst
Bilaterale immuniteitsovereenkomst
Overeenkomst inzake niet-overdracht

Vertaling van "artikel 98 dient " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
artikel 98-overeenkomst | bilaterale immuniteitsovereenkomst | overeenkomst inzake niet-overdracht

accord bilatéral de non-remise | accord bilatéral d'immunité | ABI [Abbr.]


Werkgroep Vraagstukken verband houdend met de toepassing van artikel 95 t/m 98 van het Verdrag

Groupe de travail Problèmes relatifs à l'application des articles 95 à 98 du Traité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Artikel 98 van de organieke wet van 8 juli 1976 bepaalt dat wanneer de maatschappelijke dienstverlening wordt verstrekt in de vorm van betaling van de kosten van het verblijf in een rusthuis en de begunstigde bijdraagt in deze kosten, het OCMW een zakgeld dient toe te kennen.

C'est pourquoi le service d'inspection ne réalise aucun contrôle dans ce domaine. 2. L'article 98 de la loi organique du 8 juillet 1976 dispose que lorsque l'aide sociale est octroyée sous la forme d'un paiement des frais de séjour dans une maison de repos et que le bénéficiaire contribue à ces frais, le CPAS doit lui attribuer de l'argent de poche.


Ingevolge artikel 98, tweede lid van het Wetboek van vennootschappen dient de jaarrekening van een vennootschap binnen dertig dagen na haar goedkeuring door de algemene vergadering en ten laatste zeven maanden na de datum van afsluiting van het boekjaar bij de Nationale Bank van België te worden neergelegd.

Aux termes de l'article 98, alinéa 2, du même Code, les comptes annuels d'une société doivent être déposés à la Banque nationale de Belgique dans les trente jours de leur approbation par l'assemblée générale et au plus tard sept mois après la date de clôture de l'exercice.


Aangezien de voorgestelde hervorming wordt doorgevoerd met een gesplitst wetsontwerp, waarvan het eerste onder de optioneel bicamerale procedure valt (artikel 78 van de Grondwet; Stuk Kamer, nr. 1432/26, 97/98) en het tweede onder de verplicht bicamerale (artikel 77 van de Grondwet; Stuk Kamer, nrs. 1433/27 en 28, 97/98), dient volgens een lid te worden onderzocht of de kwalificatie die aan de in het optioneel bicameraal ontwerp vervatte bepalingen is gegeven, wel correct is.

Comme la réforme proposée est réalisée au moyen d'un projet de loi scindé en deux projets dont le premier doit être soumis à la procédure facultativement bicamérale (article 78 de la Constitution; do c. Chambre, nº 1432/26, 97/98) et le deuxième à la procédure obligatoirement bicamérale (article 77 de la Constitution; do c. Chambre, n 1433/27 et 28, 97/98), un membre est d'avis qu'il faut examiner si la qualification qui a été attribuée aux dispositions du projet facultativement bicaméral est correcte.


Bovendien dient de voorgestelde bepaling niet te worden opgenomen in deze bijzondere wet, maar dient een aanpassing te gebeuren van de Raad van State Wet (artikel 93 juncto artikel 98).

De plus, la disposition proposée ne doit pas figurer dans la loi spéciale; il y a lieu d'adapter plutôt la loi relative au Conseil d'État (article 93 en corrélation avec l'article 98).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 81 dient te worden gelezen in samenhang met artikel 98 (samenwerking op het gebied van voorkoming van illegale activiteiten).

L'article 81 doit être lu en parallèle avec l'article 98 (coopération dans la prévention des activités illégales).


Artikel 5 voorziet dat een lidstaat, wanneer hij de geschillenbeslechtingsprocedure uit artikel 98 van de Partnerschapsovereenkomst op gang wil brengen, vooraf de overige lidstaten en de Commissie dient te raadplegen.

Selon l'article 5, lorsqu'un Etat membre souhaite recourir à la procédure de règlement des différends (article 98 de l'accord ACP-CE), il doit consulter au préalable les autres Etats membres et la Commission.


Artikel 81 dient te worden gelezen in samenhang met artikel 98 (samenwerking op het gebied van voorkoming van illegale activiteiten).

L'article 81 doit être lu en parallèle avec l'article 98 (coopération dans la prévention des activités illégales).


Om voor transparantie en doeltreffende controle te zorgen overeenkomstig artikel 3 van Verordening (EG) nr. 994/98, dient een model te worden vastgesteld dat de lidstaten moeten volgen wanneer zij de Commissie met het oog op bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie de beknopte informatie verstrekken die vereist is wanneer krachtens deze verordening een steunregeling ten uitvoer wordt gelegd of zonder toepassing van een dergelijke regeling individuele steun wordt toegekend.

Afin d'assurer la transparence et le contrôle efficace des aides, conformément à l'article 3 du règlement (CE) no 994/98, il convient d'établir un formulaire type au moyen duquel les États membres doivent fournir à la Commission un certain nombre d'informations succinctes à chaque fois qu'un régime d'aides est mis en œuvre ou qu'une aide individuelle est accordée en dehors d'un tel régime conformément au présent règlement, en vue d'une publication au Journal officiel de l'Union européenne.


- Erratum De tekst van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2015, blz. 63481, dient door de volgende tekst te worden vervangen : « De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun aan plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de ...[+++]

- Erratum Le texte de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 9 octobre 2015, page 63481, doit être remplacé par le texte suivant : « Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° 352/78, ( ...[+++]


(20) Om voor doorzichtigheid en doeltreffende controle te zorgen, overeenkomstig artikel 3 van Verordening (EG) nr. 994/98, dient een model te worden vastgesteld dat de lidstaten moeten volgen wanneer zij de Commissie met het oog op bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen de beknopte informatie verstrekken die vereist is telkens wanneer krachtens deze verordening een steunregeling ten uitvoer wordt gelegd of zonder toepassing van een dergelijke regeling individuele steun wordt verleend.

(20) Afin d'assurer la transparence et le contrôle efficace des aides, conformément à l'article 3 du règlement (CE) n° 994/98, il convient d'établir un formulaire type au moyen duquel les États membres doivent fournir à la Commission un certain nombre d'informations succinctes à chaque fois qu'un régime d'aides est mis en oeuvre ou qu'une aide individuelle est accordée en dehors d'un tel régime, en application du présent règlement, en vue d'une publication au Journal officiel des Communautés européennes.




Anderen hebben gezocht naar : artikel 98-overeenkomst     overeenkomst inzake niet-overdracht     artikel 98 dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 98 dient' ->

Date index: 2024-02-18
w