Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 16 afgeleid " (Nederlands → Frans) :

Zo hebben de hoven en rechtbanken uit artikel 544 van het Burgerlijk Wetboek en uit artikel 11 van de Grondwet (thans art. 16) afgeleid dat een eigenaar verplicht is zijn buur schadeloos te stellen wanneer hij hem door een feit waaraan hij geen schuld heeft, hinder bezorgt die de grens van de normale aan nabuurschap verbonden nadelen overschrijdt (Hansenne Jacques, « Examen de jurisprudence 1982 à 1988 : Les biens » in R. C. J. B. , 1990, nr. 54 e. v. , blz. 358 e. v. ).

Les cours et tribunaux ont, par exemple, dégagé de l'article 544 du Code civil et de l'article 11 de la Constitution (devenu l'article 16) l'obligation pour un propriétaire d'indemniser son voisin lorsqu'il lui cause, par un fait non fautif, une trouble qui dépasse la limite des inconvénients normaux de voisinage (Hansenne Jacques, « Examen de jurisprudence 1982 à 1988 : Les biens » dans R. C. J. B. , 1990, nº 54 et suivants, pp. 358 et suivantes).


Zo hebben de hoven en rechtbanken uit artikel 544 van het Burgerlijk Wetboek en uit artikel 11 van de Grondwet (thans art. 16) afgeleid dat een eigenaar verplicht is zijn buur schadeloos te stellen wanneer hij hem door een feit waaraan hij geen schuld heeft, hinder bezorgt die de grens van de normale aan nabuurschap verbonden nadelen overschrijdt (Hansenne Jacques, « Examen de jurisprudence 1982 à 1988 : Les biens » in R.C.J.B., 1990, nr. 54 e.v., blz. 358 e.v.).

Les cours et tribunaux ont, par exemple, dégagé de l'article 544 du Code civil et de l'article 11 de la Constitution (devenu l'article 16) l'obligation pour un propriétaire d'indemniser son voisin lorsqu'il lui cause, par un fait non fautif, une trouble qui dépasse la limite des inconvénients normaux de voisinage (Hansenne Jacques, « Examen de jurisprudence 1982 à 1988 : Les biens » dans R.C.J.B., 1990, nº 54 et suivants, pp. 358 et suivantes).


VASTLEGGINGSMACHTIGINGEN Art. 13. Artikel 16 van het decreet van 20 december 2013 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014 wordt vervangen door wat volgt : " Art. 16. Het EVA Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen (begrotingsartikel AB0-1AFA5AY-IS) wordt gemachtigd verbintenissen aan te gaan voor een bedrag van 15.447.000 euro : 1° voor de aanmaak, de bijhouding en de ontsluiting van het Grootschalig Referentiebestand en afgeleide producten; 2° voor de financiering van haar vermogensuitgaven" .

AUTORISATIONS D'ENGAGEMENT Art. 13. L'article 16 du décret du 20 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2014, est remplacé par ce qui suit : « Art. 16. L'AAE « Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen » (article budgétaire AB0-1AFA5AY-IS) est autorisée à contracter des engagements à concurrence d'un montant de 15.447.000 euros : 1° pour l'élaboration, la tenue et la valorisation du Fichier de Référence à grande échelle et de produits dérivés ; 2° pour le financement de ses dépenses patrimoniales».


Art. 8. De wet van 16 maart 2007 betreffende het verbod op de fabricage en de commercialisering van producten die afgeleid zijn van zeehonden wordt opgeheven.

Art. 8. La loi du 16 mars 2007 relative à l'interdiction de fabriquer et de commercialiser des produits dérivés de phoques est abrogée.


Art. 8. In artikel 590, 16°, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden " of een regel van afgeleid recht van de Europese Unie waardoor België is gebonden," ingevoegd na de woorden " internationale overeenkomsten" .

Art. 8. Dans l'article 590, 16°, du même Code, les mots " ou d'une règle de droit dérivé de l'Union européenne liant la Belgique" sont insérés après les mots " conventions internationales" .


Art. 16. Wat betreft de invoer van dierlijke bijproducten en afgeleide producten uit derde landen worden de taken als volgt verdeeld tussen de overheden :

Art. 16. En ce qui concerne l'importation de sous-produits animaux et produits dérivés en provenance de pays tiers, les tâches sont réparties comme suit entre les autorités :


Art. 16. § 1. Als een exploitant categorie 1-materiaal, categorie 2-materiaal, of vleesbeendermeel of dierlijke vetten, afgeleid van categorie 1- of categorie 2-materiaal, naar een andere lidstaat van de Europese Unie wil verzenden, brengt hij de OVAM daarvan op de hoogte met een kopie van het daartoe verkregen besluit van toestemming dat hij daarvoor heeft verkregen van de bevoegde autoriteit van de lidstaat van bestemming, overeenkomstig het standaardformaat, opgenomen als bijlage XVI bij verordening (EU) nr. 142/2011.

Art. 16. § 1. Lorsqu'un exploitant envisage d'expédier des matériaux de catégorie 1, des matériaux de catégorie 2 ou des farines de viande et d'os ou de graisses animales issues de matériaux de catégorie 1 et 2 à un autre état-membre de l'Union européenne, il en informe OVAM au moyen d'une copie de la décision d'autorisation qu'il a obtenu de l'autorité compétente de l' état-membre de destination à cet effet, conformément au modèle repris sous l'annexe XVI du règlement (UE) n° 142/2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 16 afgeleid' ->

Date index: 2025-09-20
w