Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrondissement eupen hebben » (Néerlandais → Français) :

Alle personeelsleden van het gerechtelijke arrondissement Eupen hebben er altijd alles aan gedaan om onredelijke bijkomende kosten te vermijden.

L'ensemble du personnel de l'arrondissement judiciaire d'Eupen s'est toujours attelé à oeuvrer sans causer des frais complémentaires démesurés.


De rechtbank van eerste aanleg, de arbeidsrechtbank en de rechtbank van koophandel, met zetel te Eupen hebben rechtsmacht over het arrondissement Eupen ».

Le tribunal de première instance, le tribunal du travail et le tribunal de commerce, ayant leur siège à Eupen, exercent leur juridiction dans l'arrondissement d'Eupen ».


Hoewel het verschil tussen de mobiliteitsregeling in het arrondissement Eupen en die in de andere arrondissementen in beginsel verantwoord is door de specifieke kenmerken van dat arrondissement en evenredig is voor de benoemingen vanaf de inwerkingtreding van de wet van 1 december 2013, waarvoor de betrokken rechters zich kandidaat hebben moeten stellen, met kennis van de regeling inzake de benoeming in subsidiaire orde die op hen van toepassing is, dient evenwel te worden nagegaan of dat ook ...[+++]

Si la différence entre le régime de mobilité organisé dans l'arrondissement d'Eupen et celui organisé dans les autres arrondissements est, dans son principe, justifiée par les spécificités de cet arrondissement et proportionnée pour les nominations effectuées à partir de l'entrée en vigueur de la loi du 1 décembre 2013, pour lesquelles les juges concernés ont dû poser leur candidature, en connaissant le régime de nomination subsidiaire qui leur est applicable, il convient toutefois d'examiner s'il en va de même pour les magistrats nommés avant l'entrée en vigueur de la loi du ...[+++]


De magistraten van het arrondissement Eupen hebben immers ook te kampen met een onrustbarende werklast.

En effet, les magistrats de l'arrondissement d'Eupen doivent eux aussi faire face à une surcharge de travail inquiétante.


De rechtbank van eerste aanleg, de arbeidsrechtbank en de rechtbank van koophandel, met zetel te Eupen hebben rechtsmacht over het arrondissement Eupen.

Le tribunal de première instance, le tribunal du travail et le tribunal de commerce, ayant leur siège à Eupen, exercent leur juridiction dans l'arrondissement d'Eupen.


Samengevat kan men stellen dat de magistraten van het arrondissement Eupen te kampen hebben met een onrustbarende werklast.

En résumé, on peut dire que les magistrats de l'arrondissement d'Eupen doivent faire face à une surcharge de travail inquiétante.


Hoewel een magistraat, in het gerechtelijk arrondissement Eupen, zijn studie in de rechten in het Frans moet hebben voltooid of zijn kennis van die taal bij het slagen voor een examen moet hebben bewezen, blijft het feit dat het niet vereist is dat hij het Frans even goed beheerst als het Duits en dat, in dermate delicate zaken zoals tuchtprocedures, men zich beter en doeltreffender uitdrukt in zijn moedertaal.

S'il est vrai qu'un magistrat, dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen, doit avoir achevé ses études de droit en français ou prouvé sa connaissance de cette langue par la réussite d'un examen, il reste qu'il n'est pas requis qu'il maîtrise aussi bien le français que l'allemand et que, dans des matières aussi délicates que les procédures disciplinaires, on s'exprime mieux et plus efficacement dans sa langue maternelle.


Een gegarandeerde vertegenwoordiging van de magistraten die hun functie uitoefenen in het gerechtelijk arrondissement Eupen zou dat evenwicht hebben doorbroken en een discriminatie in het leven hebben geroepen ten nadele van de magistraten van de andere arrondissementen.

Une représentation garantie des magistrats exerçant leurs fonctions dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen aurait faussé cet équilibre et créé une discrimination au détriment des magistrats des autres arrondissements.


Hebben er in dat verband al ontmoetingen plaatsgevonden met vertegenwoordigers van het gerechtelijk arrondissement Eupen of zijn er al gesprekken geweest met de regering van de Duitstalige Gemeenschap?

Des contacts ont-ils déjà eu lieu à ce sujet avec les représentants de l'arrondissement judiciaire d'Eupen, une concertation a-t-elle eu lieu avec le gouvernement de la Communauté germanophone ?


In tegenstelling tot andere gerechtelijke arrondissementen heeft het gerechtelijke arrondissement Eupen niet alleen met nationale aangelegenheden te maken. Vele zaken hebben een belangrijke Europese, internationale juridische dimensie op het gebied van het strafrecht, economisch recht of huwelijksrecht.

Au contraire d'autres arrondissements judiciaires, il y a au-delà de l'aspect national, une dimension judiciaire européenne, internationale beaucoup plus importante dans les procédures à cause de la situation frontalière, cela en matière pénale, économique ou encore matrimoniale, etc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrondissement eupen hebben' ->

Date index: 2024-10-13
w