Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrest 102 2003 stelde " (Nederlands → Frans) :

In punt B.29.2.3 van zijn arrest 102/2003 stelde het Hof bijvoorbeeld duidelijk dat de inschaling van voormelde voormalige officieren van de gemeentepolitie klasse 17 en 20 redelijk en verantwoord was en dus niet discriminatoir.

Au point B.29.2.3 de son arrêt 102/2003, par exemple, la Cour constitutionnelle a clairement affirmé que l'insertion des anciens officiers précités de la police communale de classe 17 et 20 était raisonnable et justifiée et, partant, non discriminatoire.


In punt B.29.2.3 van zijn arrest 102/2003 stelde het Hof bijvoorbeeld duidelijk dat de inschaling van voormelde voormalige officieren van de gemeentepolitie klasse 17 en 20 redelijk en verantwoord was en dus niet discriminatoir.

Au point B.29.2.3 de son arrêt 102/2003, par exemple, la Cour constitutionnelle a clairement affirmé que l'insertion des anciens officiers précités de la police communale de classe 17 et 20 était raisonnable et justifiée et, partant, non discriminatoire.


Het arrest 102/2003 van 22 juli 2003 van het Grondwettelijk Hof heeft een aantal artikelen van het personeelsstatuut van de geïntegreerde politie vernietigd en heeft de aanzet gegeven tot statutaire aanpassingen.

L'arrêt 102/2003 du 22 juillet 2003 de la Cour constitutionnelle a annulé un certain nombre d'articles de l'arrêté royal portant le statut du personnel de la police intégrée, donnant lieu à des adaptations statutaires.


Bovendien moet de juridische leemte aangevuld worden, die is ontstaan door het arrest 102/2003 van 22 juli 2003 van het Arbitragehof, dat elf artikelen van deel XII van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten vernietigd heeft.

Il faut aussi combler le vide juridique crée par l'arrêt 102/2003 de la Cour d'Arbitrage du 22 juillet 2003, qui a annulé onze articles de la partie XII de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police


Het arrest 102/2003 van 22 juli 2003 van het Grondwettelijk Hof heeft een aantal artikelen van het personeelsstatuut van de geïntegreerde politie vernietigd en heeft de aanzet gegeven tot statutaire aanpassingen.

L'arrêt 102/2003 du 22 juillet 2003 de la Cour constitutionnelle a annulé un certain nombre d'articles de l'arrêté royal portant le statut du personnel de la police intégrée, donnant lieu à des adaptations statutaires.


Reeds in zijn arrest 102/2003 van 22 juli 2003 oordeelde het Grondwettelijk Hof (in punt B.38.4 van dat arrest) dat de - van andere kaders afwijkende - inschaling van officieren niet onredelijk bleek vermits zij tot gevolg had dat hen een gunstiger loon werd toegekend dan in hun oud statuut; bovendien had de verzoeker nog bevorderingskansen die hij niet kon genieten in zijn oud statuut.

Dans son arrêt 102/2003 du 22 juillet 2003, la Cour constitutionnelle avait déjà jugé (au point B.38.4 dudit arrêt) que l'insertion des officiers - différentes des autres cadres - ne semblait pas déraisonnable puisque cela signifiait qu'on leur attribuait un meilleur traitement que celui de leur ancien statut; qu'en outre, le requérant bénéficiait de plus de possibilités de promotion que ce qu'il pouvait avoir dans son ancien statut.


Evenwel stelde het Hof vast dat het voordeel dat door de artikelen 2 en 3 van de voormelde wet van 2 juni 2006 werd verleend aan die categorie van aangestelde hoofdinspecteurs en commissarissen van politie kon worden beschouwd als een belangrijk en substantieel voordeel, vermits zij, zonder enige kwantitatieve beperking in de toegang tot de betrokken ambten, alle statutaire en pecuniaire voordelen genieten van de graad waarin zij voordien waren aangesteld, met mogelijkheid van onbeperkte mobiliteit na vijf jaar, terwijl het ontbreken van die voordelen de evenredigheid verantwoordde van de maatregel van de aanstelling in de hogere graad die door het Hof werd beoordee ...[+++]

La Cour a toutefois constaté que l'avantage accordé par les articles 2 et 3 de la loi du 2 juin 2006 à cette catégorie d'inspecteurs principaux et de commissaires de police commissionnés pouvait être considéré comme un avantage important et substantiel puisque ceux-ci bénéficiaient, sans aucun contingentement d'accès aux fonctions concernées, de tous les avantages statutaires et pécuniaires du grade dans lequel ils étaient commissionnés précédemment, avec une possibilité de mobilité illimitée après cinq ans, alors que l'absence de ces avantages justifiait la proportionnalité de la mesure de commissionnement au grade supérieur qui avait fait l'objet du contrôle de la Cour dans l'arrêt ...[+++]


De toelichting bij dat amendement verwijst, enerzijds, naar artikel 11 van de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring en, anderzijds, naar het arrest van het Hof nr. 98/2003 van 2 juli 2003 waarbij het Hof « op een prejudiciële vraag gesteld door het Hof van Beroep te Bergen, duidelijk stelde dat een in kracht van gewijsde gegaan vonnis of arrest een objectief aanknopingspunt vormt en aldus niet discriminerend is » (Parl. St., Sen ...[+++]

La justification de cet amendement renvoie, d'une part, à l'article 11 de la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions en matière de prescription et, d'autre part, à l'arrêt de la Cour n° 98/2003 du 2 juillet 2003, dans lequel la Cour, « répondant à une question préjudicielle posée par la Cour d'appel de Mons, a clairement affirmé qu'un jugement ou arrêt passé en force de chose jugée constitue un critère de rattachement objectif et ne revêt donc pas un caractère discriminatoire » (Doc. parl., Sénat, 2007-2008, n° 4-10/3, p. 15).


De toelichting bij dat amendement verwijst, enerzijds, naar artikel 11 van de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring en, anderzijds, naar het arrest nr. 98/2003 van 2 juli 2003 waarbij het Hof « op een prejudiciële vraag gesteld door het hof van beroep te Bergen, duidelijk stelde dat een in kracht van gewijsde gegaan vonnis of arrest een objectief aanknopingspunt vormt en aldus niet discriminerend is » (Parl. St., Senaat, 2007-20 ...[+++]

La justification de cet amendement renvoie, d'une part, à l'article 11 de la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions en matière de prescription et, d'autre part, à l'arrêt de la Cour n° 98/2003 du 2 juillet 2003, dans lequel la Cour, « répondant à une question préjudicielle posée par la Cour d'appel de Mons, a clairement affirmé qu'un jugement ou arrêt passé en force de chose jugée constitue un critère de rattachement objectif et ne revêt donc pas un caractère discriminatoire » (Doc. parl., Sénat, 2007-2008, n° 4-10/3, p. 15).


De toelichting bij dat amendement verwijst, enerzijds, naar artikel 11 van de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring en, anderzijds, naar het arrest nr. 98/2003 van 2 juli 2003, waarbij het Hof « op een prejudiciële vraag gesteld door het hof van beroep te Bergen, duidelijk stelde dat een in kracht van gewijsde gegaan vonnis of arrest een objectief aanknopingspunt vormt en aldus niet discriminerend is » (Parl. St., Senaat, 2007-2 ...[+++]

La justification de cet amendement renvoie, d'une part, à l'article 11 de la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions en matière de prescription et, d'autre part, à l'arrêt de la Cour n° 98/2003 du 2 juillet 2003, dans lequel la Cour, « répondant à une question préjudicielle posée par la Cour d'appel de Mons, a clairement affirmé qu'un jugement ou arrêt passé en force de chose jugée constitue un critère de rattachement objectif et ne revêt donc pas un caractère discriminatoire » (Doc. parl., Sénat, 2007-2008, n° 4-10/3, p. 15).




Anderen hebben gezocht naar : arrest     arrest 102 2003     arrest 102 2003 stelde     door het arrest     arrest nr 102 2003     evenwel stelde     hof nr 98 2003     duidelijk stelde     arrest nr 98 2003     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrest 102 2003 stelde' ->

Date index: 2025-09-12
w