Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anoniem gemaakte melding
Arbeidsreglement
Formulier voor verplichte melding
Geanonimiseerde melding
Inrichting voor melding en brandbestrijding
Melding buis op lanceerbalk
Melding torpedobuis op lanceerbalk
Veeg-melding
Voorbijgaande melding

Traduction de «arbeidsreglement melding » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


veeg-melding | voorbijgaande melding

télésignalisation fugitive


melding buis op lanceerbalk | melding torpedobuis op lanceerbalk

information tube sous poutre


anoniem gemaakte melding | geanonimiseerde melding

compte rendu désidentifié




inrichting voor melding en brandbestrijding

dispositif d'annonce et d'extinction


formulier voor verplichte melding

formulaire de notification obligatoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vroegere bepalingen van de arbeidswet van 16 maart 1971 blijven op hen van toepassing tot het arbeidsreglement moet melding maken van een wijziging van die arbeidsregeling.

Les anciennes dispositions de la loi du 16 mars 1971 sur le travail leur restent applicables jusqu'à ce qu'une modification de ce régime doive faire l'objet d'une mention dans le règlement de travail.


Het koninklijk besluit van 18 september 1992 bepaalt dat werkgevers, die in toepassing van artikel 4 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen, een arbeidsreglement moeten opmaken, verplicht zijn in dit reglement melding te maken van de maatregelen ter bescherming van werknemers tegen ongewenst seksueel gedrag op het werk.

L'arrêté royal du 18 septembre 1992 dispose que les employeurs qui doivent établir un règlement de travail en application de l'article 4 de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail sont obligés de mentionner dans ce règlement les mesures arrêtées pour protéger les travailleurs contre le harcèlement sexuel sur les lieux de travail.


Het koninklijk besluit van 18 september 1992 bepaalt dat werkgevers, die in toepassing van artikel 4 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen, een arbeidsreglement moeten opmaken, verplicht zijn in dit reglement melding te maken van de maatregelen ter bescherming van wernemers tegen ongewenst sexueel gedrag op het werk.

L'arrêté royal du 18 septembre 1992 dispose que les employeurs qui doivent établir un règlement de travail en application de l'article 4 de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail sont obligés de mentionner dans ce règlement les mesures arrêtées pour protéger les travailleurs contre le harcèlement sexuel sur les lieux de travail.


«Art. 8. — De werkgever die de voorafgaande melding, bedoeld bij het artikel 139 van de programmawet (I) van ., heeft verricht, en de werkgever die ervan vrijgesteld is krachtens artikel 138, tweede lid, van dezelfde wet, zijn niet gehouden gedurende een door de Koning vastgestelde periode tot het opstellen van het arbeidsreglement bedoeld bij artikel 4 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen.

«Art. 8. — L’employeur qui a effectué la déclaration préalable, visée à l’article 139 de la loi-programme du . et l’employeur qui en est dispensé en vertu de l’article 138, alinéa 2, de la même loi, ne sont pas tenus d’établir, durant une période déterminée par le Roi, le règlement de travail visé à l’article 4 de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° indien het paritair comité zich niet uitspreekt binnen een termijn van twee maanden nadat de zaak bij haar aanhangig gemaakt werd, eventueel verlengd met twee bijkomende maanden op vraag van een lid van het paritair comité tijdens de eerste vergadering van het paritair comité na afloop van de oorspronkelijke termijn van twee maanden, roept de voorzitter binnen de maand die volgt op de afloop van de aanvullende termijn een delegatie samen van de representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties die zitting hebben in het paritair comité; tijdens deze vergadering, stelt hij met hen een rapport op dat melding maakt van hun respectiev ...[+++]

2° lorsque la commission paritaire ne se prononce pas dans un délai de deux mois à dater de sa saisine, éventuellement prolongé de deux mois supplémentaires à la demande d'un membre de la commission paritaire lors de la première réunion de la commission paritaire qui suit l'échéance du délai initial de deux mois, le président convoque dans le mois qui suit l'échéance du délai complémentaire une délégation des organisations représentatives des travailleurs et des organisations représentatives des employeurs siégeant au sein de la commission paritaire; pendant cette réunion, il établit avec elles un rapport actant leurs points de vue resp ...[+++]


« Art. 8. - De werkgever die de voorafgaande melding, bedoeld bij het artikel 139 van de programmawet (I) van 27 december 2006, heeft verricht, en de werkgever die ervan vrijgesteld is krachtens artikel 138, tweede lid, van dezelfde wet, zijn niet gehouden gedurende een door de Koning vastgestelde periode tot het opstellen van het arbeidsreglement bedoeld bij artikel 4 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen.

« Art. 8. - L'employeur qui a effectué la déclaration préalable, visée à l'article 139 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 et l'employeur qui en est dispensé en vertu de l'article 138, alinéa 2, de la même loi, ne sont pas tenus d'établir, durant une période déterminée par le Roi, le règlement de travail visé à l'article 4 de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail.


Op straf van aansprakelijk gesteld te worden voor eventueel door de Gemeenschappelijke Verzekeringskas geleden schade is het lid ertoe gehouden hiervan in het arbeidsreglement melding te maken.

Sous peine d'être rendu responsable du préjudice éventuellement subi par la Caisse Commune d'Assurance, l'affilié est tenu d'en faire mention dans son règlement du travail.


Art. 3. Bij de overzending van het bij artikel 2 bedoelde arbeidsreglement en de wijzigingen ervan aan de Inspectie van de sociale wetten van de plaats waar de onderneming gevestigd is, overeenkomstig artikel 15, vijfde lid, van de voornoemde wet van 8 april 1965, moet de werkgever in een schriftelijke kennisgeving melding maken van het feit dat hij gebruik wenst te maken van de maatregelen betreffende de invoering van een stelsel van arbeidsduurvermindering en/of van de vierdagenweek bepaald bij de hoofdstukken II en III van de wet ...[+++]

Art. 3. Lors de l'envoi du règlement de travail visé à l'article 2 et de ses modifications à l'Inspection des lois sociales du lieu où l'entreprise est établie, conformément à l'article 15, alinéa 5, de la loi du 8 avril 1965 précitée, l'employeur doit mentionner dans une notification écrite le fait qu'il souhaite faire usage des mesures concernant l'introduction d'un système de réduction de la durée du travail et/ou de la semaine de quatre jours prévu aux chapitres II et III de la loi du 10 août 2001.


Art. 13. De werkgevers waarop, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 4, vierde lid, in fine en 8, § 4, van de wet van 10 augustus 2001, een collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is die tussen 1 januari 2001 en 30 juni 2001, wat de maatregel van de algemene arbeidsduurvermindering tot 38 uren per week betreft, respectievelijk tussen 1 januari 2001 en 30 september 2001, wat de maatregel van de collectieve arbeidsduurvermindering betreft, werd gesloten en die een stelsel van arbeidsduurvermindering voorziet dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een wijziging van het arbeidsreglement, die tussen de voornoemde data van toepa ...[+++]

Art. 13. Les employeurs auxquels, conformément aux dispositions des articles 4, alinéa 4, in fine, et 8, § 4, de la loi du 10 août 2001, s'applique une convention collective de travail qui a été conclue respectivement entre le 1 janvier 2001 et le 30 juin 2001, en ce qui concerne la mesure de la réduction générale du temps de travail à 38 heures par semaine, et entre le 1 janvier 2001 et le 30 septembre 2001, en ce qui concerne la réduction collective du temps de travail, et qui prévoit un système de réduction de la durée du travail qui a fait l'objet d'une modification du règlement de travail appliquée entre les dates précitées, doiven ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsreglement melding' ->

Date index: 2022-10-11
w