Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeid van 1988 had trouwens geweigerd » (Néerlandais → Français) :

In juni 1988, bij de uitwerking van de constitutionele wet van 15 juli 1988 waarbij het vroegere artikel 107ter van de Grondwet werd herzien, stelde een van de corapporteurs in de Senaat, de heer Lallemand, nadat hij in herinnering had gebracht dat de grondwetgever van 1980 en de wetgever van 1983 geweigerd hadden het Arbitragehof bevoegd te maken om conflicten tussen het internationaal recht en het interne recht te regelen (187), de regering dienaangaande een aantal precieze vragen ...[+++]

En juin 1988, lors de l'élaboration de la loi constitutionnelle du 15 juillet 1988 qui révisa l'ancien article 107ter de la Constitution, un des co-rapporteurs au Sénat, M. le sénateur Lallemand, après avoir rappelé que le constituant de 1980 et le législateur de 1983 avaient refusé d'inclure dans les compétences de la Cour d'arbitrage le règlement des conflits entre le droit international et le droit interne (187), posa à ce sujet au gouvernement des questions précises (188).


E. overwegende dat sinds dit recente geweld in New Delhi in de nationale en internationale pers op grote schaal melding wordt gemaakt van andere verkrachtingen, bijvoorbeeld het bericht van 27 december 2012 over een meisje in Punjab dat zelfmoord pleegde nadat de politie had geweigerd om de groepsverkrachting waarvan zij het slachtoffer was te onderzoeken en haar in plaats daarvan had geadviseerd om met een van de verkrachters te trouwen, of het bericht van ...[+++]

E. considérant que, depuis cette récente agression à New Delhi, la presse nationale et internationale a largement fait état d'autres viols tels que celui commis le 27 décembre 2012 au Panjab sur une jeune fille qui s'est suicidée après avoir été victime d'un viol collectif et que la police eut refusé d'enregistrer sa plainte ou d'arrêter le coupable, suggérant au contraire qu'elle épouse un de ses agresseurs, ou celui commis le 12 janvier 2013 au Panjab sur une femme de 29 ans, mère de deux enfants, qui a été violée durant un voyage en autobus dans des circonstances très similaires de celles du cas précité, sur quoi la police a de nouve ...[+++]


E. overwegende dat sinds dit recente geweld in New Delhi in de nationale en internationale pers op grote schaal melding wordt gemaakt van andere verkrachtingen, bijvoorbeeld het bericht van 27 december 2012 over een meisje in Punjab dat zelfmoord pleegde nadat de politie had geweigerd om de groepsverkrachting waarvan zij het slachtoffer was te onderzoeken en haar in plaats daarvan had geadviseerd om met een van de verkrachters te trouwen, of het bericht van ...[+++]

E. considérant que, depuis cette récente agression à New Delhi, la presse nationale et internationale a largement fait état d'autres viols tels que celui commis le 27 décembre 2012 au Panjab sur une jeune fille qui s'est suicidée après avoir été victime d'un viol collectif et que la police eut refusé d'enregistrer sa plainte ou d'arrêter le coupable, suggérant au contraire qu'elle épouse un de ses agresseurs, ou celui commis le 12 janvier 2013 au Panjab sur une femme de 29 ans, mère de deux enfants, qui a été violée durant un voyage en autobus dans des circonstances très similaires de celles du cas précité, sur quoi la police a de nouvea ...[+++]


Deze terughoudendheid was met name duidelijk tijdens een informele vergadering die ze in juni 2004 te Luxemburg hebben gehouden in samenspraak met de Europese Investeringsbank. Deze instelling had trouwens geweigerd om in dit domein over te nemen van de Commissie.

Cette réticence était notamment apparue lors d'une réunion informelle qu'ils avaient tenue en juin 2004 à Luxembourg en concertation avec la BEL Cette institution s'était par ailleurs refusée à prendre le relais de la Commission dans ce domaine.


(43) Wanneer geen rekening wordt gehouden met de gevolgen van de sluiting van de APT-installatie van de producent van binnen de Gemeenschap die had geweigerd een »referentie" voor de schade te vormen, blijkt dat de werkgelegenheid tussen 1984 en 1988 met 10 % was verminderd.

(43) Compte tenu de l'incidence de la fermeture de l'atelier d'APT du producteur communautaire ayant refusé de constituer une « référence » pour le préjudice, il apparaît qu'entre 1984 et 1988 le personnel employé a été réduit de 10 %.


- De minister van arbeid van 1988 had trouwens geweigerd de basisprincipes in een wet op te nemen.

- Le ministre du travail de 1988 avait d'ailleurs refusé que l'on place les principes directeurs dans une loi.


- Regeling werkzaamheden 2008/2009-0 De minister verwijst naar het omstandige antwoord dat hij reeds in de Senaat heeft gegeven. - De auteur had trouwens geweigerd om zijn vraag aan de staatssecretaris te stellen.

- Ordre des travaux 2008/2009-0 Le ministre renvoie à la réponse détaillée qu'il a déjà fournie au Sénat.- L'auteur avait d'ailleurs refusé de poser sa question au secrétaire d'Etat.


In de inleiding van de brochure «Vrouw en politiek, profiel van de kandidates voor de verkiezingen van 13 juni 1999», uitgave van de directie van de Gelijke Kansen - federaal ministerie van Tewerkstelling en Arbeid (wettelijk depot nr. D/2001/1205/89) komt een passage voor luidende: «Een uitzondering vormden evenwel de kandidates van het Vlaams Blok, die geen vragenlijst toegestuurd kregen omdat de partijleiding geweigerd had om ons de adressen van de kandidates mee te delen».

Un passage de l'introduction de la brochure «Femmes et politique: le profil des candidates pour les élections du 13 juin 1999», éditée par la direction de l'Égalité des chances - ministère fédéral de l'Emploi et du Travail (dépôt légal n° D/2001/1205/89) est libellé comme suit: «Une exception a toutefois été faite pour les candidates du Vlaams Blok, qui n'ont pas reçu de questionnaire par la poste dans la mesure où la direction du parti a refusé de nous communiquer les adresses des candidates».


3. België gaf van 1978 tot 1988 een bijdrage van ongeveer 5 miljoen frank per jaar aan de Internationale Arbeidsorganisatie voor het project CRADAT (Centre régional africain d'administration du travail), een regionaal centrum dat tot doel had de administratieve kaders voor de arbeid te versterken of te ontwikkelen via vorming, studies en research.

3. Entre 1978 et 1988, la Belgique accordait un subside annuel d'environ 5 millions de francs à l'OIT pour un projet appelé CRADAT/Centre régional africain d'administration du travail. Le but du centre consistait à renforcer ou à développer le cadre administratif du travail, grâce à des cycles de formation, d'études et de recherche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeid van 1988 had trouwens geweigerd' ->

Date index: 2021-01-31
w