Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controle van geneesmiddelen
Europese regelgeving inzake geneesmiddelen
Farmaceutische wetgeving
Noordse Raad inzake Geneesmiddelen
Prijs- en vergoedingenbeleid voor geneesmiddelen
Prijsbeleid inzake geneesmiddelen
Prijsstelling en vergoeding van geneesmiddelen
Prijsstelling van geneesmiddelen
Regelgeving inzake geneesmiddelenontwikkeling
Regelgeving van de FDA
Regelgeving van de Food and Drug Administration
Toegepaste therapieën inzake geneesmiddelen
Toegepaste therapieën inzake medicatie
Voorschriften inzake geneesmiddelen
Voorschriften inzake geneesmiddelen in de Europese Unie

Traduction de «antwoorden inzake geneesmiddelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prijsstelling van geneesmiddelen [ prijsbeleid inzake geneesmiddelen | prijs- en vergoedingenbeleid voor geneesmiddelen | prijsstelling en vergoeding van geneesmiddelen ]

fixation des prix des médicaments [ fixation des prix et remboursement des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix et de remboursement des médicaments ]


farmaceutische wetgeving [ controle van geneesmiddelen | voorschriften inzake geneesmiddelen ]

législation pharmaceutique [ contrôle des médicaments | réglementation pharmaceutique ]


voorschriften inzake geneesmiddelen in de Europese Unie

réglementation des médicaments dans l'Union européenne


Comité voor evaluatie van de medische praktijk inzake geneesmiddelen

Comité d'évaluation de la pratique médicale en matière de médicaments


Europese regelgeving inzake geneesmiddelen | regelgeving van de FDA | regelgeving inzake geneesmiddelenontwikkeling | regelgeving van de Food and Drug Administration

réglementation sur les médicaments


toegepaste therapieën inzake geneesmiddelen | toegepaste therapieën inzake medicatie

thérapeutique appliquée relative aux médicaments


Noordse Raad inzake Geneesmiddelen

Conseil nordique des médicaments


Comité voor de aanpassing aan de technische vooruitgang van de richtlijn inzake geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik

Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives relatives aux médicaments vétérinaires


Comité voor de aanpassing aan de technische vooruitgang van de richtlijnen inzake geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik

comité pour l'adaptation au progrès technique des directives relatives aux médicaments vétérinaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De overheden moeten dus de reglementering aanpassen opdat deze nieuwe technologieën kunnen worden gebruikt terwijl de bescherming van de patiënten wordt verzekerd. Meer dan een controle van het internet, een betere promotie van de kwaliteitsreferentie sites, een opvoeding van de patiënt waardoor hij ertoe wordt aangespoord om zijn bronnen te verifiëren en met zijn dokter of apotheker te bespreken, alsook de HON-bevordering en -certificering (Europees initiatief “Health on the Net Foundation”) lijken nu de best mogelijke antwoorden inzake geneesmiddelen en gezondheidsproducten.

Plus qu’un contrôle d’internet, une meilleure promotion des sites de référence de qualité, une éducation du patient l’incitant à croiser ses sources et à discuter avec son médecin ou pharmacien, ainsi que la promotion de la certification HON (initiative européenne « Health on the Net Foundation ») paraissent aujourd’hui les meilleures réponses qu’on peut fournir en matière de médicaments et de produits de santé.


Cfr document: Vragen en antwoorden inzake biosimilars (gelijkwaardige biologische geneesmiddelen) [http ...]

Cfr document: Questions et réponses relatives aux médicaments biosimilaires (médicaments biologiques similaires) [http ...]


– gezien het verslag van de Rekenkamer over de jaarrekening van de gemeenschappelijke onderneming voor de uitvoering van het gezamenlijk technologie-initiatief inzake innovatieve geneesmiddelen voor het begrotingsjaar 2013, tezamen met de antwoorden van de gemeenschappelijke onderneming ,

– vu le rapport de la Cour des comptes sur les comptes annuels de l'entreprise commune pour la mise en œuvre de l'initiative technologique conjointe en matière de médicaments innovants relatifs à l'exercice 2013, accompagné des réponses de l'entreprise commune ,


– gezien het verslag van de Rekenkamer over de jaarrekening van de gemeenschappelijke onderneming voor de uitvoering van het gezamenlijk technologie-initiatief inzake innovatieve geneesmiddelen voor het begrotingsjaar 2013, tezamen met de antwoorden van de gemeenschappelijke onderneming,

– vu le rapport de la Cour des comptes sur les comptes annuels de l'entreprise commune pour la mise en œuvre de l'initiative technologique conjointe en matière de médicaments innovants relatifs à l'exercice 2013, accompagné des réponses de l'entreprise commune,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien het verslag van de Rekenkamer over de jaarrekening van de Gemeenschappelijke Onderneming voor het initiatief inzake innovatieve geneesmiddelen voor het begrotingsjaar 2012, tezamen met de antwoorden van de Gemeenschappelijke Onderneming ,

– vu le rapport de la Cour des comptes sur les comptes annuels de l'entreprise commune pour la mise en œuvre de l'initiative technologique conjointe en matière de médicaments innovants relatifs à l'exercice 2012, accompagné des réponses de l'entreprise commune ,


– gezien het jaarverslag van de Rekenkamer over de definitieve jaarrekening van de gemeenschappelijke onderneming voor de uitvoering van het gezamenlijk technologie-initiatief inzake innovatieve geneesmiddelen voor het begrotingsjaar 2011, tezamen met de antwoorden van de gemeenschappelijke onderneming,

– vu le rapport de la Cour des comptes sur les comptes annuels de l'entreprise commune pour l'initiative en matière de médicaments innovants relatifs à l'exercice 2011, accompagné des réponses de l'entreprise commune,


– gezien het verslag van de Rekenkamer over de jaarrekening van de gemeenschappelijke onderneming inzake innovatieve geneesmiddelen voor het begrotingsjaar 2010, vergezeld van de antwoorden van de gemeenschappelijke onderneming ,

– vu le rapport de la Cour des comptes sur les comptes annuels de l'entreprise commune pour l'initiative en matière de médicaments innovants relatifs à l'exercice 2010, accompagné des réponses de l'entreprise commune ,


In zijn antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-2158 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2004-2005, nr. 3-42, blz. 3325) deelde de geachte minister mee dat een extern advocatenbureau was ingeschakeld om de problematiek van de verpakkingsgrootte van geneesmiddelen te bestuderen en dat alle betrokken partijen aan het overleg deelnemen met als doelstelling het opmaken van een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden ...[+++]

Dans sa réponse à ma question écrite nº 3-2158 (Questions et Réponses, Sénat, 2004-2005, nº 3-42, p. 3325), l'honorable ministre m'a informé que l'on avait fait appel à un bureau externe d'avocats pour étudier la question de la taille des conditionnements des médicaments et que toutes les parties concernées participent à la concertation en vue d'établir un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le code des spécialités pharmaceutiques.


In uw antwoord op mijn vraag nr. 431 van 30 maart 2005 betreffende de behandeling met Fosamax van mannelijke patiënten die lijden aan osteoporose (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 83, blz. 14326), verwees u naar de consensusvergadering van het Comité voor de evaluatie van de medische praktijk inzake geneesmiddelen die zou plaatsvinden op 26 mei 2005 en waarvan de verkregen resultaten zouden uitmonden in een herziening van de vergoedingsregels volgens de jongste wetenschappelijke concepten.

Dans votre réponse à ma question n° 431 du 30 mars 2005 relative au traitement au Fosamax de patients masculins souffrant d'ostéoporose (Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 83, p. 14326), vous évoquiez la réunion de consensus du Comité d'évaluation des pratiques médicales en matière de médicaments qui devait se tenir le 26 mai 2005 et dont les résultats devaient donner lieu à une révision des règles de remboursement selon les derniers concepts scientifiques.


w