Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwoord van 16 januari 2007 informeerde " (Nederlands → Frans) :

In zijn antwoord van 16 januari 2007 informeerde de Dienst voor sociale zekerheid PZL Dębica over zijn besluit om geen faillissement aan te vragen, maar de beslaglegging op en verkoop van activa te zullen voortzetten.

Dans sa réponse du 16 janvier 2007, le ZUS a informé PZL Dębica qu'il avait décidé de ne pas introduire de demande de mise en faillite, mais qu'il continuerait de saisir et de vendre ses actifs;


In uw antwoord van 24 januari 2007 verklaarde u: “De terreinen blijven eigendom van de NMBS-Groep die bereid is te onderhandelen met alle geïnteresseerden”.

Dans votre réponse du 24 janvier 2007, vous dites que « les terrains restent la propriété du Groupe SNCB qui est prêt à négocier avec tous les intéressés ».


De Senaat heeft het wetsontwerp geëvoceerd op 16 januari 2007. De commissie heeft dit wetsontwerp besproken tijdens haar vergaderingen van 23 en 30 januari 2007.

Le Sénat l'a évoqué le 16 janvier 2007 et la commission l'a examiné au cours de ses réunions des 23 et 30 janvier 2007.


Aangezien in artikel 2 van Verordening (EG) nr. 1437/2007 is bepaald dat het bij die verordening ingevoegde artikel 44 bis van Verordening (EG) nr. 1290/2005 van toepassing is voor de op of na 16 oktober 2007 verrichte ELGF-uitgaven en voor de op of na 1 januari 2007 verrichte ELFPO-uitgaven, moeten ook de uitvoeringsbepalingen van toepassing zijn met ingang van dezelfde data.

L’article 2 du règlement (CE) no 1437/2007 prévoyant que l’article 44 bis du règlement (CE) no 1290/2005, inséré par le règlement (CE) no 1437/2007, s’applique aux dépenses encourues par le FEAGA à compter du 16 octobre 2007 et aux dépenses encourues par le Feader à compter du 1er janvier 2007, il est nécessaire d’appliquer également les modalités d’application à la même période.


Punt 10 van artikel 1 is van toepassing voor de op of na 16 oktober 2007 verrichte ELGF-uitgaven en voor de op of na 1 januari 2007 verrichte ELFPO-uitgaven.

Le point 10) de l’article 1er s’applique aux dépenses encourues par le Feaga à compter du 16 octobre 2007 et aux dépenses encourues par le FEADER à compter du 1er janvier 2007.


De Europese Raad van 15 en 16 december 2005 heeft besloten dat dit besluit op 1 januari 2007 van kracht moet worden,

Le Conseil européen des 15 et 16 décembre 2005 a conclu que la présente décision doit prendre effet le 1er janvier 2007,


Bij Verordening (EG) nr. 61/2007 van de Commissie van 25 januari 2007 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en zuivelproducten (4) zijn de restituties voor vollemelkpoeder en gecondenseerde melk afgeschaft, waardoor artikel 16, lid 3, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1282/2006 van toepassing wordt.

Le règlement (CE) no 61/2007 de la Commission du 25 janvier 2007 fixant les restitutions à l’exportation dans le secteur du lait et des produits laitiers (4) a supprimé les restitutions applicables au lait entier en poudre et au lait concentré, entraînant l'application de l'article 16, paragraphe 3, deuxième alinéa, du règlement (CE) no 1282/2006.


Antwoord : Gevolg gevend aan uw parlementaire vraag van 30 januari 2007, is de minister in staat om een antwoord te geven met betrekking tot de elementen die tot zijn bevoegdheid behoren, namelijk de eventuele notificatie van de subsidies verleend aan de actie « Krant in de Klas ».

Réponse : En référence à votre question parlementaire écrite du 30 janvier 2007, le ministre est en mesure de répondre aux éléments le concernant, à savoir la notification éventuelle des subventions accordées à l'action « Un journal en classe ».


Antwoord : De aandacht van het geachte lid wordt erop gevestigd dat voor het gratis woon-werkverkeer (koninklijk besluit 26 januari 2007 en omzendbrief nr. 567 van 26 januari 2007) steeds de plaats waar werkelijk gewerkt wordt in aanmerking wordt genomen.

Réponse : L'attention de l'honorable membre est attirée sur le fait que, pour le trajet gratuit domicile — lieu de travail (arrêté royal du 26 janvier 2007 et circulaire nº 567 du 26 janvier 2007), c'est toujours le lieu travail effectif qui est pris en considération.


Het nieuwe systeem wordt door de fondsen sedert 1 januari 2007 toegepast, met retroactieve werking tot 1 mei 2003, zoals ik al meedeelde in antwoord op de vraag om uitleg 3-2070 van 25 januari jongstleden.

Elles appliquent le nouveau système depuis le 1 janvier 2007, avec un effet rétroactif au 1 mai 2003, comme je l'ai déjà communiqué dans ma réponse à la demande d'explications 3-2070 du 25 janvier dernier.




Anderen hebben gezocht naar : antwoord van 16 januari 2007 informeerde     antwoord     24 januari     januari     nr 1437 2007     oktober     25 januari     nr 61 2007     30 januari     besluit 26 januari     meedeelde in antwoord     sedert 1 januari     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord van 16 januari 2007 informeerde' ->

Date index: 2021-03-11
w