Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «andere collega's heb ik jammer » (Néerlandais → Français) :

Naar de Europese Commissie en de andere lidstaten toe heb ik gepleit om de werkzaamheden voor de invoering van deze grenswaarden zo spoedig mogelijk te starten.

À l'intention de la Commission européenne et des autres états membres, j'ai plaidé pour que les travaux sur l'introduction de ces valeurs limites démarrent aussi tôt que possible.


In samenwerking met mijn federale en gefedereerde collega's, heb ik hier een aantal maatregelen in opgenomen om de opvang van slachtoffers van seksueel geweld te verbeteren.

En collaboration avec mes collègues fédéraux et fédérés, j'ai pris un certain nombre de mesures afin d'améliorer la prise en charge des victimes de violence sexuelle.


Nog met mijn gewestelijke collega's heb ik de voorzitter van de Raad van Europa, de heer Herman Van Rompuy, de voorzitter van de Europese Commissie, de heer Jose Manuel Barroso, en Europees commissaris voor Landbouw, de heer Dacian Ciolos, aangeschreven om te vragen dat de middelen voor de steunmaatregelen zouden komen uit de algemene begroting en niet uit het landbouwbudget, omdat de oorzaken van de crisis volledig buiten deze sector gezocht moet ...[+++]

Avec mes collègues régionaux toujours, j'ai également écrit au président du Conseil européen, monsieur Herman Van Rompuy, au président de la Commission européenne, monsieur Jose Manuel Barroso, et au Commissaire européen à l'Agriculture, monsieur Dacian Ciolos, en demandant que les moyens utilisés pour les mesures de soutien proviennent du Budget général et non du Budget agricole puisque les causes de la crise sont totalement extérieures à ce secteur.


Vandaar dien ik u dan ook te verwijzen naar mijn collega van Justitie. 3. Neen, tot dusver heb ik geen weet van andere illegale koranscholen die ontdekt en of opgedoekt werden.

Je vous invite dès lors à vous adresser à mon collègue de la Justice. 3. Non, jusqu'à présent, je n'ai pas connaissance d'autres écoles coraniques illégales qui ont été découvertes ou fermées.


De opmerkingen van de Raad van State heb ik besproken met mijn collega's binnen de regering, onder andere met de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Maggie De Block die hiervoor bevoegd is aangezien de flexi-jobs onder de RSZ-wetgeving vallen en derhalve de bevoegdheid van mijn collega.

J'ai discuté des remarques du Conseil d'État avec mes collègues au sein du gouvernement, entre autres avec la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Maggie De Block, compétente en la matière étant donné que la législation de l'ONSS est applicable aux flexi-jobs, qui relèvent dès lors de la compétence de ma collègue.


Door de amendementen die ik, samen met andere collega's, heb ingediend, en die door een grote meerderheid in de Commissie regionale ontwikkeling zijn goedgekeurd, zullen ook de oude lidstaten, en niet alleen de nieuwe, zoals in het originele voorstel, gebruik kunnen maken van deze financieringsmogelijkheid.

Les amendements que j’ai déposés avec mes confrères députés, qui ont été approuvés à une large majorité en commission du développement régional, permettront aux anciens États membres, et pas seulement aux nouveaux comme le proposait le projet originel, de pouvoir bénéficier aussi de cette possibilité de financement.


Samen met vele andere collega’s heb ik hier al zo lang om gevraagd, en ik kijk er zeer naar uit om hier met de Commissie aan te werken.

C'est quelque chose que nombre de mes collègues et moi-même appelions de nos vœux, et je suis impatiente de travailler en étroite collaboration avec la Commission en l'espèce.


Ik vind het jammer dat de Raad op een aantal punten niet verder wil gaan en dat hij zich vastzet in een soort redenering die ik niet goed begrijp. Maar met de goedkeuring van het compromis dat we hebben uitgewerkt, is er in elk geval geen risico dat we zonder resultaat eindigen en dat we de situatie slechter maken in plaats van beter. Dus bedankt collega Savary, bedankt alle andere collega's ...[+++]

Je déplore l’immobilité du Conseil sur un certain nombre de points et son cantonnement à un raisonnement qui m’échappe, mais si le compromis que nous sommes parvenus à arracher est approuvé, nous ne risquerons pas de rentrer les mains vides ni de faire pire que mieux. Aussi je tiens à vous remercier, Monsieur Savary, ainsi que tous les autres députés. Je pense que la journée de demain débouchera sur un résultat positif.


Het is jammer dat de heer Romagnoli dit amendement niet binnen de daarvoor in het Reglement gestelde termijn heeft ingediend, maar als de andere collega’s het steunen, heb ik er geen bezwaar tegen dat morgen tijdens de plenaire vergadering een mondeling amendement wordt ingediend.

Je regrette qu’il ne l’ait pas présenté dans le délai imparti à cette fin, tel que défini dans le règlement. Cependant, si les autres députés soutiennent cette initiative, je ne vois aucune objection à accepter un amendement oral demain en plénière.


Met het amendement dat ik samen met andere collega’s heb ingediend, wordt geprobeerd om via onderhandelingen tot een beslechting van dit geschil te komen die de toets van de Wereldhandelsorganisatie kan doorstaan, want daar gaat het om.

L'amendement déposé en mon nom et au nom d'autres de mes collègues demande un arrangement négocié de ce différend qui soit compatible avec l'Organisation mondiale du commerce.




D'autres ont cherché : andere     federale     gefedereerde collega     heb ik hier     volledig buiten deze     gewestelijke collega     heer     weet van andere     collega     onder andere     samen met andere     andere collega     ik samen     vele andere     vele andere collega     kijk     samen     bedankt alle andere     dus bedankt collega     we hebben     vind het jammer     jammer     ik samen     andere collega's heb ik jammer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

andere collega's heb ik jammer ->

Date index: 2022-05-09
w