Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendement gelden dezelfde " (Nederlands → Frans) :

Hierop dient de vice-eerste minister een amendement nr. 77 (Stuk nr. 1073/9) in. Dit strekt ertoe, in de aanhef van § 1 expliciet - en op dezelfde voorwaarden als diegene die gelden voor de herroeping van de minnelijke of gerechtelijke regeling - te stellen dat de rechter op ieder ogenblik zijn beschikking van toelaatbaarheid kan herroepen.

Le vice-premier ministre présente ensuite un amendement (n° 77, Doc. n° 1073/9) visant à prévoir explicitement, dans la phrase liminaire du § 1 , - et à des conditions identiques à celles auxquelles est soumise la révocation du plan de règlement amiable ou judiciaire - que le juge peut révoquer à tout moment sa décision d'admissibilité.


20. De « bestanddelen van misdaden » die België voorstelde, waren volledig dezelfde als die welke gelden voor dezelfde misdaden bij een internationaal gewapend conflict, er evenwel rekening mee houdend dat, in het kader van het amendement op artikel 8, § 2, e), de misdaad gepleegd wordt tijdens een gewapend conflict dat niet van internationale aard is.

20. Les « éléments des crimes » proposés par la Belgique étaient identiques à ceux adoptés pour les mêmes crimes dans le contexte d'un conflit armé international en tenant compte, toutefois, du fait que, dans le cadre de l'amendement à l'article 8, § 2, e), le crime est commis en cas de conflit armé ne présentant pas un caractère international.


20. De « bestanddelen van misdaden » die België voorstelde, waren volledig dezelfde als die welke gelden voor dezelfde misdaden bij een internationaal gewapend conflict, er evenwel rekening mee houdend dat, in het kader van het amendement op artikel 8, § 2, e), de misdaad gepleegd wordt tijdens een gewapend conflict dat niet van internationale aard is.

20. Les « éléments des crimes » proposés par la Belgique étaient identiques à ceux adoptés pour les mêmes crimes dans le contexte d'un conflit armé international en tenant compte, toutefois, du fait que, dans le cadre de l'amendement à l'article 8, § 2, e), le crime est commis en cas de conflit armé ne présentant pas un caractère international.


Dit amendement heeft tot doel om op de bezoldigingen van bedrijfsleiders dezelfde maximale marge toe te passen als de maximale loonmarge die voor de periode 2011-2012 zal gelden voor de loontrekkenden.

Le présent amendement a pour objet d'appliquer aux rémunérations des dirigeants d'entreprise une marge maximale égale à la marge salariale maximale qui s'appliquera pour les salariés pour la période 2011-2012.


Dit amendement moet ervoor zorgen dat arbeidscontractanten die aan interne vergelijkende onderzoeken deelnemen, hun taken in ten minste drie talen kunnen uitvoeren, zodat voor hen dezelfde voorwaarden gelden als voor ambtenaren.

L'amendement vise à garantir que le personnel contractuel qui participe à des concours internes est capable d'exercer ses fonctions dans au moins trois langues; l'idée est d'aligner les conditions qui sont les leurs sur celles des fonctionnaires.


F. overwegende dat het Parlement, in de overtuiging dat voor alle Unie-instellingen dezelfde gedragscode voor behoorlijk bestuur behoort te gelden, in voornoemde resolutie van 6 september 2001 na amendering zijn goedkeuring heeft gehecht aan de door de Ombudsman ontworpen Europese Code van Goed Administratief Gedrag;

F. considérant que, dans sa résolution susmentionnée du 6 septembre 2001, le Parlement, convaincu que le même code de bonne conduite administrative devrait s'appliquer à toutes les institutions, organes et agences de l'Union, a approuvé, avec des modifications, le code européen de bonne conduite administrative élaboré par le Médiateur;


F. overwegende dat het Parlement, in de overtuiging dat voor alle Unie-instellingen dezelfde gedragscode voor behoorlijk bestuur behoort te gelden, in voornoemde resolutie van 6 september 2001 na amendering zijn goedkeuring heeft gehecht aan de door de Ombudsman ontworpen Europese Code van Goed Administratief Gedrag;

F. considérant que, dans sa résolution susmentionnée du 6 septembre 2001, le Parlement, convaincu que le même code de bonne conduite administrative devrait s'appliquer à toutes les institutions de l'Union, organes et agences, a approuvé, avec des modifications, le code européen de bonne conduite administrative élaboré par le Médiateur;


Voor dit amendement gelden dezelfde argumenten als voor het amendement op overweging 12.

Cet amendement est justifié par les mêmes raisons que l'amendement au considérant 12.


Voor dit amendement gelden dezelfde argumenten als voor het amendement op artikel 2, lid 2.

Cet amendement est justifié par les mêmes raisons que l'amendement à l'article 2, paragraphe 2.


- Voor mijn amendement 13 gelden dezelfde argumenten als voor mijn amendementen 10 en 11.

- Les arguments développés pour les amendements 10 et 11 sont également valables pour mon amendement nº 13.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement gelden dezelfde' ->

Date index: 2022-09-04
w