Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Amendement dat de Commissie niet heeft overgenomen
Zijn

Traduction de «amendement gehouden heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits


amendement dat de Commissie niet heeft overgenomen

amendement que la Commission n'a pas repris
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Vandenberghe verduidelijkt dat hij de magistraten opzettelijk buiten het toepassingsgebied van zijn amendement gehouden heeft want hij is van mening dat wanneer zij verplicht zouden zijn hun standpunt te motiveren ten opzichte van de Staatsveiligheid, zulks het beginsel van de scheiding der machten in het gedrang brengt.

M. Vandenberghe précise qu'il a volontairement laissé les magistrats en dehors du champ d'application de son amendement, car il estime que l'obligation qui leur serait faite de motiver leur position à l'égard de la Sûreté de l'État pose un problème par rapport au principe de la séparation des pouvoirs.


De heer Vandenberghe verduidelijkt dat hij de magistraten opzettelijk buiten het toepassingsgebied van zijn amendement gehouden heeft want hij is van mening dat wanneer zij verplicht zouden zijn hun standpunt te motiveren ten opzichte van de Staatsveiligheid, zulks het beginsel van de scheiding der machten in het gedrang brengt.

M. Vandenberghe précise qu'il a volontairement laissé les magistrats en dehors du champ d'application de son amendement, car il estime que l'obligation qui leur serait faite de motiver leur position à l'égard de la Sûreté de l'État pose un problème par rapport au principe de la séparation des pouvoirs.


De toelichting bij het amendement dat heeft geleid tot de bestreden bepalingen vermeldt immers dat de uitgevende vennootschappen « ertoe gehouden [zijn] de taks te innen voor de omzettingen die met hun tussenkomst worden uitgevoerd » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/004, p. 47), en dit ofschoon de belasting, volgens het in dat amendement vervatte voorstel van artikel 170 van het Wetboek diverse rechten en taksen « wordt betaald [.] door de uitgevende vennootschappen » (ibid., p. 44).

La justification de l'amendement qui a abouti aux dispositions attaquées énonce en effet que les sociétés émettrices « sont [tenues] de percevoir la taxe pour les conversions qui sont opérées à leur intervention » (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-1952/004, p. 47), et ce bien que l'impôt soit, selon la proposition d'article 170 du Code des droits et taxes divers contenue dans cet amendement, « acquittée [.] par les sociétés émettrices » (ibid., p. 44).


De toelichting bij het amendement dat heeft geleid tot de bestreden bepalingen vermeldt immers dat de uitgevende vennootschappen « ertoe gehouden [zijn] de taks te innen voor de omzettingen die met hun tussenkomst worden uitgevoerd » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/004, p. 47), en dit ofschoon de belasting, volgens het in dat amendement vervatte voorstel van artikel 170 van het Wetboek diverse rechten en taksen, « wordt betaald [.] door de uitgevende vennootschappen » (ibid., p. 44).

La justification de l'amendement qui a abouti aux dispositions attaquées énonce en effet que les sociétés émettrices « sont [tenues] de percevoir la taxe pour les conversions qui sont opérées à leur intervention » (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-1952/004, p. 47), et ce, bien que l'impôt soit, selon la proposition d'article 170 du Code des droits et taxes divers contenue dans cet amendement, « acquittée [.] par les sociétés émettrices » (ibid., p. 44).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Collas vestigt er de aandacht op dat hij met het amendement van de heer Delpérée rekening heeft gehouden in het door zijn amendement voorgestelde artikel 7.

M. Collas attire l'attention sur le fait qu'il a tenu compte de l'amendement de M. Delpérée dans l'article 7 proposé par son amendement.


De minister van Begroting wenst te weten of dit amendement in overeenstemming is met de resoluties van het congres dat de partij waartoe de indieners van het amendement behoren, over de mobiliteit heeft gehouden.

Le ministre du Budget aimerait savoir si l'amendement en question cadre avec les résolutions prises par le congrès que le parti auquel appartiennent les auteurs de l'amendement a consacré au problème de la mobilité.


Dit amendement bepaalt dat katten en honden niet in de dierenzaak zelf of hun aanhorigheden (bijvoorbeeld de tuin, een stalling..) gehouden of tentoongesteld mogen worden, tenzij deze dierenzaak een erkenning heeft bekomen als fokkerij en dus voldoet aan alle normen en regelgeving met betrekking tot fokkerijen.

Le présent amendement prévoit que les chats et les chiens ne peuvent pas être détenus ou exposés dans l'animalerie même ou dans ses dépendances (par exemple le jardin, un hangar,.), à moins que cette animalerie soit un élevage agréé conforme aux normes, aux agréments et à la réglementation belges sur les élevages.


8. Ter afsluiting wil de commissie er graag op wijzen dat het feit dat het Parlement in de eerste lezing eraan vast heeft gehouden dat de Raad parallel aan deze wetgevingsprocedure een gemeenschappelijk standpunt dient vast te stellen in verband met de herziening van de verordening over het openbare streek- en buurtvervoer van personen (zie amendement 1 van het verslag van de commissie in de eerste lezing) resultaat heeft gehad.

8. En conclusion, votre rapporteur fait observer que l'attitude du Parlement en première lecture, qui a insisté pour que le Conseil adopte, en parallèle avec cette procédure législative, une position commune sur la révision du règlement sur les services publics régionaux et locaux de transport de voyageurs (voir l'amendement 1 du rapport de la commission en première lecture), a porté ses fruits.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken heeft bij het goedkeuren van dit verslag zeker rekening gehouden met het urgentieverzoek van de Raad, maar tegelijkertijd heeft zij hem middels een amendement op de wetgevingsresolutie en op de considerans van de verordening gemaand de diplomatie alle ruimte te geven alvorens over te gaan tot definitieve goedkeuring van de tekst.

- Monsieur le Président, en adoptant ce rapport, la commission des libertés civiles a retenu, bien sûr, la demande d’urgence du Conseil, mais par la même occasion, elle a aussi invité cette institution, par un amendement à la résolution législative et au considérant du règlement, à donner toutes ses chances à la diplomatie avant de procéder à l’adoption finale du texte.


De regering heeft rekening gehouden met andere opmerkingen van de commissieleden en heeft syntheseamendementen voorgesteld om tegemoet te komen aan hun bekommernissen. Ik denk met name aan mijn amendement op artikel 10novies van het ontwerp dat tot doel heeft de samenwerking te bevorderen tussen de veiligheids- en inlichtingendiensten, de politiediensten, de administratieve en gerechtelijke autoriteiten en de buitenlandse inlichtingendienst.

Je pense notamment à mon amendement à l'article 10nonies du projet visant à promouvoir la coopération entre les services de renseignement et de sécurité, les services de police et les autorités administratives et judiciaires ainsi qu'avec le service de renseignements étranger.




D'autres ont cherché : amendement gehouden heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement gehouden heeft' ->

Date index: 2023-01-06
w