Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendement betreft stelt " (Nederlands → Frans) :

Wat punt B) van het amendement betreft, stelt de minister vast dat artikel l35 inderdaad verwijst naar bepalingen van het Strafwetboek die zijn opgeheven, maar dat noch de wet op de voorwaardelijke invrijheidstelling, noch artikel 37ter van het Strafwetboek over de werkstraf zijn aangepast.

Quant au point B) de l'amendement, la ministre constate que l'article 35 renvoie effectivement à des dispositions du Code pénal qui ont été abrogées, mais que l'on n'a adapté ni la loi sur la libération conditionnelle, ni l'article 37ter du Code pénal sur la peine de travail.


Wat punt B) van het amendement betreft, stelt de minister vast dat artikel l35 inderdaad verwijst naar bepalingen van het Strafwetboek die zijn opgeheven, maar dat noch de wet op de voorwaardelijke invrijheidstelling, noch artikel 37ter van het Strafwetboek over de werkstraf zijn aangepast.

Quant au point B) de l'amendement, la ministre constate que l'article 35 renvoie effectivement à des dispositions du Code pénal qui ont été abrogées, mais que l'on n'a adapté ni la loi sur la libération conditionnelle, ni l'article 37ter du Code pénal sur la peine de travail.


Wat betreft het amendement 3, stelt de heer Dedecker dat hij weliswaar kan instemmen dat punt A wordt vervangen door de tekst van het amendement tot en met het eerste streepje, maar de punten B (vanaf de woorden « in hoofde van de begunstigde ») enz. moeten daarentegen behouden blijven omdat in punt B wordt gedefinieerd dat het voordeel niet als loon wordt beschouwd en punt C voorziet dat het om een fiscaal verworpen uitgave in hoofde van de werkgevers gaat.

En ce qui concerne l'amendement nº 3, M. Dedecker dit pouvoir accepter que le point A soit remplacé par le texte de l'amendement jusqu'au dernier tiret, mais les points B et C doivent être maintenus dans la mesure où le point B prévoit que l'avantage n'est pas considéré comme une rémunération et où le point C prévoit qu'il s'agit, pour les employeurs, d'une dépense rejetée fiscalement.


Wat betreft het amendement 3, stelt de heer Dedecker dat hij weliswaar kan instemmen dat punt A wordt vervangen door de tekst van het amendement tot en met het eerste streepje, maar de punten B (vanaf de woorden « in hoofde van de begunstigde ») enz. moeten daarentegen behouden blijven omdat in punt B wordt gedefinieerd dat het voordeel niet als loon wordt beschouwd en punt C voorziet dat het om een fiscaal verworpen uitgave in hoofde van de werkgevers gaat.

En ce qui concerne l'amendement nº 3, M. Dedecker dit pouvoir accepter que le point A soit remplacé par le texte de l'amendement jusqu'au dernier tiret, mais les points B et C doivent être maintenus dans la mesure où le point B prévoit que l'avantage n'est pas considéré comme une rémunération et où le point C prévoit qu'il s'agit, pour les employeurs, d'une dépense rejetée fiscalement.


Wat amendement nr. 44 betreft, stelt de heer Delpérée vast dat de oorspronkelijke tekst van het wetsvoorstel bevestigt dat het verboden is om gegevens die door het beroepsgeheim beschermd zijn, te verkrijgen of te exploiteren.

À propos de l'amendement nº 44, M. Delpérée constate que le texte initial de la proposition de loi consacre le principe de l'interdiction d'obtenir ou d'exploiter des données protégées par le secret professionnel.


In de amendementen 1 tot en met 9 en amendement 11 stelt de rapporteur voor bovengenoemde uitvoeringshandelingen te vervangen door gedelegeerde handelingen, aangezien hij ervan overtuigd is dat het Parlement veeleisender moet zijn voor wat betreft de scheiding van gedelegeerde en uitvoeringshandelingen.

Dans les amendements 1 à 9 et 11, le rapporteur propose que les actes d'exécution précités soient convertis en actes délégués, car il est persuadé que le Parlement devrait poser des exigences plus strictes quant à la séparation entre actes délégués et actes d'exécution.


Voor wat betreft de officiële tekst, het amendement van de heer Cappato stelt: “onder meer door te zorgen voor onafhankelijkheid en scheiding van de instellingen en de politieke macht enerzijds en de religieuze autoriteiten anderzijds”.

En ce qui concerne le texte qui fait foi, l’amendement de M. Cappato dit, en italien, «anche garantendo l’indipendenza e la separazione delle istituzioni e del potere politico dalle autorità religiose» - en garantissant aussi l’indépendance et la séparation des institutions et du pouvoir politique par rapport aux autorités religieuses.


De Milieucommissie is met name bezorgd wat betreft het gebruik van bifenyl (E 230), orthofenylfenol (E 231) en natriumorthofenylfenol (E 232). De Commissie stelt voor de toelating van deze stoffen uit de richtlijn te halen. Een amendement van de rapporteur waarin de lidstaten en de Commissie wordt gevraagd al het mogelijke te doen om te garanderen dat er ten aanzien van deze stoffen geen wettelijke leemte ontstaat, heeft bijval gev ...[+++]

La commission de l'environnement formule une crainte particulière à l'égard des substances biphényle (E 230), orthophénylphénol (E 231) et orthophénylphénate de sodium (E 232), dont la Commission propose de retirer l'autorisation. Un amendement présenté par votre rapporteur a été adopté; il invite les États membres et la Commission à faire tout leur possible pour éviter l'apparition d'un vide juridique à l'égard de ces substances.


Wat het tweede voorstel betreft, over de verstrekking van persoonsgegevens, stelt de rapporteur voor toe te voegen dat de garanties waarin is voorzien in artikel 7 van het te wijzigen besluit, zowel moeten worden geboden bij overeenkomsten inzake de verstrekking als bij overeenkomsten inzake de verdere overdracht van persoonsgegevens (amendement 1), de evaluatie van de regels te vervroegen van 2005 naar 2003 (amendement 2) en te pr ...[+++]

En ce qui concerne la seconde proposition, relative à la transmission de données à caractère personnel, votre rapporteur propose d'ajouter que les garanties prévues à l'article 7 de l'acte du Conseil s'appliquent tant aux accords de transmission qu'aux accords de transmission ultérieure de données (amendement 1), d'avancer de 2005 à 2003 l'évaluation des règles proposées (amendement 2) et de spécifier que l'acte est publié au Journal officiel et entre en vigueur 20 jours après sa publication (amendement 3).


3.3 Wat betreft het gebruikelijke amendement over de classificatie van de uitgaven stelt de rapporteur voor dat de Begrotingscommissie hierin de algemene strategische principes volgt die begin dit jaar zijn aangenomen, en dat derhalve de uitgaven in verband met dit protocol als niet-verplicht worden geclassificeerd (amendement 1).

3.2. En ce qui concerne l'amendement habituel sur la classification des dépenses, votre rapporteur propose qu'à l'égard de cette procédure, la commission budgétaire suive les principes stratégiques généraux adoptés au début de cette année, en insistant de ce fait pour que les dépenses relatives à ce protocole soient également classées parmi les dépenses non obligatoires (amendement 1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement betreft stelt' ->

Date index: 2022-06-16
w