Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ambtenaren werd onlangs » (Néerlandais → Français) :

Het werd onlangs, tot grote tevredenheid van de bezettende ambtenaren, gerenoveerd.

Il a été rénové récemment, à la grande satisfaction des agents.


Dit systeem, dat onlangs werd verlengd tot 31 december 2005, geldt voor alle vastbenoemde ambtenaren.

Ce système, qui a entre-temps été prolongé jusqu'au 31 décembre 2005, s'applique à tous les fonctionnaires nommés définitivement.


Dit systeem, dat onlangs werd verlengd tot 31 december 2005, geldt voor alle vastbenoemde ambtenaren.

Ce système, qui a entre-temps été prolongé jusqu'au 31 décembre 2005, s'applique à tous les fonctionnaires nommés définitivement.


Mevrouw Onkelinx, vice-eerste minister en minister van Werkgelegenheid, verklaart dat de tekst die onlangs door de Kamer werd goedgekeurd, het resultaat is van meer dan tien jaar werken, wat de samenwerking vereiste van de sociale partners binnen de Nationale Arbeidsraad, van de ambtenaren van het Fonds voor de sluiting van bedrijven en van het bestuur van de Arbeidsreglementering van het ministerie van Arbeid en Tewerkstelling.

Mme Onkelinx, vice-première ministre et ministre de l'Emploi, déclare que le texte récemment adopté par la Chambre est le résultat d'un travail de plus de dix années qui a requis la collaboration des partenaires sociaux au sein du Conseil national du travail, des fonctionnaires du Fonds de fermeture d'entreprises et de l'administration de la Réglementation du travail du ministère de l'Emploi et du Travail.


32. neemt er kennis van dat de Autoriteit in december 2010 haar procedures heeft herzien om te waarborgen dat de hand wordt gehouden aan de verplichtingen die voortvloeien uit artikel 16, lid 2, en de artikelen 17 en 19 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie, zoals vermeld in Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad; werd ervan in kennis gesteld dat in 2010 20 personeelsleden de Autoriteit hebben verlaten die bij hu ...[+++]

32. prend acte de la révision des procédures de l'Autorité effectuée en décembre 2010 afin de garantir la mise en œuvre des obligations découlant de l'article 16, paragraphe 2, et des articles 17 et 19 du statut des fonctionnaires de l'Union européenne et du régime applicable aux autres agents de l'Union fixés par le règlement (CEE, Euratom, CECA) n° 259/68 du Conseil ; a été informé qu'en 2010, vingt membres du personnel ont quitté l'Autorité et qu'au moment de leur départ, tous ont reçu une lettre leur rappelant les obligations qui leur incombent à l'égard de l'Autorité; invite l'Autorité à améliorer encore la façon dont elle appliqu ...[+++]


33. neemt er kennis van dat de Autoriteit in december 2010 haar procedures heeft herzien om te waarborgen dat de hand wordt gehouden aan de verplichtingen die voortvloeien uit artikel 16, lid 2, en de artikelen 17 en 19 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie, zoals vermeld in Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad; werd ervan in kennis gesteld dat in 2010 20 personeelsleden de Autoriteit hebben verlaten die bij hun vertrek allen een brief hebben ontvangen waarin zij aan hun verplichtingen jegens de autoriteit zijn herinnerd; dringt bij de autoriteit aan op verdere verbetering van de toepassing van haar voorschriften en ...[+++]

33. prend acte de la révision des procédures de l'Autorité effectuée en décembre 2010 afin de garantir la mise en œuvre des obligations découlant de l'article 16, paragraphe 2, et des articles 17 et 19 du statut des fonctionnaires de l'Union européenne et du régime applicable aux autres agents de l'Union fixés par le règlement (CEE, Euratom, CECA) n° 259/68 du Conseil; a été informé qu'en 2010, vingt membres du personnel ont quitté l'Autorité et qu'au moment de leur départ, tous ont reçu une lettre leur rappelant les obligations qui leur incombent à l'égard de l'Autorité; invite l'Autorité à améliorer encore la façon dont elle applique ses règles et ses procédures afin d'éviter que de nouveaux cas de "pantouflage", comme ceux qui ont été ...[+++]


I. overwegende dat de politiecommissarissen Ivan Simonovis, Lázaro Forero en Henry Vivas en acht ambtenaren van de hoofdstedelijke politie in een politiek vonnis zonder weerga dat werd gewezen door rechter Marjori Calderón, getrouwd met een hoge leider van de PSUV, onlangs zonder enige vorm van bewijs zijn veroordeeld tot dertig jaar gevangenisstraf, de maximale straf volgens het Venezolaanse Wetboek van Strafrecht; dat zij meer dan vijf jaar in voorlopige hechtenis hebben doorgebracht op politiebureaus zonder daglicht; dat het hier gaat om het langste proces in de geschiedenis van Venezuela, waarbij sprake was van ontelbare onregelmatigheden en waarbij de meest elementaire juridische rechten van de verdachten met voeten werden getreden; ...[+++]

I. considérant que, dans un jugement politique sans précédent, rendu par la juge Marjori Calderón, épouse d'un haut dirigeant du Parti socialiste unifié du Venezuela (PSUV), les commissaires de police Ivan Simonovis, Lázaro Forero et Henry Vivas, ainsi que huit fonctionnaires de la police métropolitaine, viennent de se voir condamner, en l'absence de toute preuve digne de foi à leur encontre, à 30 ans d'emprisonnement, peine maximale prévue par le Code pénal vénézuélien; qu'ils venaient de subir cinq années de détention préventive dans des locaux de la police dépourvus d'éclairage naturel; que cette condamnation est intervenue au terme d'un procès qui a été le plus long dans l'histoire du Venezuela et qui a été entaché d'irrégularités da ...[+++]


I. overwegende dat de politiecommissarissen Ivan Simonovis, Lázaro Forero en Henry Vivas en acht ambtenaren van de hoofdstedelijke politie in een politiek vonnis zonder weerga dat werd gewezen door rechter Marjori Calderón, getrouwd met een hoge leider van de PSUV, onlangs zonder enige vorm van bewijs zijn veroordeeld tot dertig jaar gevangenisstraf, de maximale straf volgens het Venezolaanse Wetboek van Strafrecht; dat zij meer dan vijf jaar in voorlopige hechtenis hebben doorgebracht op politiebureaus zonder daglicht; dat het hier gaat om het langste proces in de geschiedenis van Venezuela, waarbij sprake was van ontelbare onregelmatigheden en waarbij de meest elementaire processuele rechten van de verdachten met voeten werden getreden ...[+++]

I. considérant que, dans un jugement politique sans précédent, rendu par la juge Marjori Calderón, épouse d'un haut dirigeant du parti socialiste unifié du Venezuela (PSUV), les commissaires de police Ivan Simonovis, Lázaro Forero et Henry Vivas, ainsi que huit fonctionnaires de la police métropolitaine, viennent de se voir condamner, en l'absence de toute preuve digne de foi à leur encontre, à 30 ans d'emprisonnement, peine maximale prévue par le Code pénal vénézuélien; qu'ils venaient de subir cinq années de détention préventive dans des locaux de la police dépourvus d'éclairage naturel; que cette condamnation est intervenue au terme d'un procès qui a été le plus long dans l'histoire du Venezuela et qui a été entaché d'irrégularités da ...[+++]


Alle ambtenaren, ingeschreven voor de technische brevetten 10S2, werden uitgenodigd om anoniem op een vragenlijst, die hen onlangs werd opgestuurd, te antwoorden ».

C'est ainsi que tous les agents inscrits aux brevets techniques 10S2 ont été invités à répondre, de façon anonyme, à un questionnaire qui leur a été transmis récemment ».


Alle ambtenaren, ingeschreven voor de technische brevetten 10S2, werden uitgenodigd om anoniem op een vragenlijst, die hen onlangs werd opgestuurd, te antwoorden.

C'est ainsi que tous les agents inscrits aux brevets techniques 10S2 ont été invités à répondre, de façon anonyme, à un questionnaire qui leur a été transmis récemment.




D'autres ont cherché : bezettende ambtenaren     werd     onlangs     alle vastbenoemde ambtenaren     ambtenaren     kamer     tekst die onlangs     raad     europese ombudsman onlangs     alle ambtenaren     hen onlangs     ambtenaren werd onlangs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambtenaren werd onlangs' ->

Date index: 2022-08-02
w