Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alternerende opleiding ingediend vóór de inwerkingtreding van dit besluit blijven onderworpen » (Néerlandais → Français) :

Art. 8. De erkenningsaanvragen van de actie van de alternerende opleiding ingediend vóór de inwerkingtreding van dit besluit blijven onderworpen aan het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 1999 betreffende de organisatie van een afwisselende kwalificerende opleidingsfilière.

Art. 8. Les demandes d'agrément de l'action de formation en alternance introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté restent soumises à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 1999 relatif à l'organisation d'une filière de formation qualifiante en alternance.


Art. 37. De aanvragen van toelagen ingediend voor de inwerkingtreding van dit besluit blijven onderworpen aan het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering van de energetische efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler energiegebruik van de privé-sector (AMURE).

Art. 37. Les demandes de subvention introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté restent soumises à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mai 2002 relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE).


Art. 8. De aanvragen om erkenning van de actie als alternerende vorming die vóór de inwerkingtreding van dit besluit ingediend werden, blijven onder het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 1999 betreffende de organisatie van een afwisselende kwalificerende opleidingsfilière vallen.

Art. 8. Les demandes d'agrément de l'action de formation en alternance introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté restent soumises à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 1999 relatif à l'organisation d'une filière de formation qualifiante en alternance.


Art. 47. De kandidaten die een bijkomende universitaire opleiding in de ziekenhuisfarmacie volgen zoals bedoeld in het ministerieel besluit van 11 juni 2003 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker, op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit, blijven onderworpen aan de bepalingen van het voor ...[+++]

Art. 47. Les candidats qui suivent une formation universitaire complémentaire en pharmacie hospitalière comme visée à l'arrêté ministériel du 11 juin 2003 fixant les critères d'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté restent soumis aux dispositions de l'arrêté royal du 11 juin 2003 précité jusqu'au moment où s'achève la procédure d'obtention de l'agrément comme pharmacien hospitalier.


Art. 3. De voor de inwerkingtreding van dit besluit ingediende aanvragen betreffende de start- en stagebonus blijven, wat het Waalse Gewest betreft, onderworpen aan het koninklijk besluit van 1 september 2006 betreffende de start- en stagebonus.

Art. 3. Les demandes relatives aux bonus de démarrage et de stage, introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, restent soumises, en ce qui concerne la Région wallonne, à l'arrêté royal du 1 septembre 2006 relatif aux bonus de démarrage et de stage.


Art. 17. De aanvragen om subsidies voor de aankoop van sportmaterieel die werden ingediend vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit blijven onderworpen aan de bepalingen die vroeger van toepassing waren.

Art. 17. Les demandes de subventions pour l'achat de matériel sportif introduites avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté restent soumises aux dispositions antérieurement en vigueur.


Art. 18. De investeringsprojecten die opgenomen zijn in een goedgekeurd driejarenplan en ingediend worden vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijven onderworpen aan de bepalingen van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 16 december 1988 betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut.

Art. 18. Les projets d'investissements inscrits dans un programme triennal approuvé et introduits avant l'entrée en vigueur du présent arrêté restent soumis aux dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 16 décembre 1988 relatif aux subventions octroyées par la Région wallonne à certains investissements d'intérêt public.


Art. 15. De subsidieaanvragen die zijn ingediend vóór inwerkingtreding van dit besluit of binnen de twee jaar na inwerkingtreding van dit besluit voor werken die aanvingen vóór inwerkingtreding ervan blijven onderworpen aan het koninklijk besluit van 10 februari 1983 houdende aanmoedigingsmaatregelen voor het rationeel energieverbruik.

Art. 15. Les demandes de subvention introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté ou introduites dans les deux ans de l'entrée en vigueur du présent arrêté pour des travaux ayant débutés avant cette entrée en vigueur restent soumises à l'arrêté royal du 10 février 1983 en faveur des investissements d'utilisation rationnelle de l'énergie.


w