Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alleen mogelijk omwille » (Néerlandais → Français) :

De ontworpen tekst in zijn huidige libellering maakt de weigering voor een gedeeld gebruik van antennesites alleen mogelijk omwille van technische redenen.

Dans sa rédaction actuelle, le texte en projet ne permet de refuser une utilisation partagée de sites d'antennes que pour des raisons techniques.


De ontworpen tekst in zijn huidige libellering maakt de weigering voor een gedeeld gebruik van antennesites alleen mogelijk omwille van technische redenen.

Dans sa rédaction actuelle, le texte en projet ne permet de refuser une utilisation partagée de sites d'antennes que pour des raisons techniques.


14. spoort de Commissie aan de nieuwe emissietestcyclus in reële rijomstandigheden zonder uitstel goed te keuren en te implementeren, en omwille van regelgevingsdoeleinden in werking te laten treden; verwelkomt het verslag over de beperking van verontreinigende emissies van wegvoertuigen (A8-0270/2015) dat op 23 september werd goedgekeurd door de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid van het Parlement, en in het bijzonder de eis dat de Commissie "een emissietest in reële rijomstandigheden [invoert] voor alle voertuigen die vanaf 2015 een typegoedkeuring krijgen of worden geregistreerd om te waarborgen dat de emiss ...[+++]

14. prie instamment la Commission d'adopter et de faire appliquer sans plus tarder le nouveau cycle d'essai pour la mesure des émissions dans des conditions de conduite réelles, et de garantir son entrée en vigueur à des fins réglementaires; se félicite du rapport Deß sur la réduction des émissions polluantes des véhicules routiers (A8-0270/2015), adopté par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire du Parlement européen le 23 septembre 2015, en particulier de la demande faite à la Commission de "[mettre] en place un essai de mesure des émissions dans des conditions de conduite réelles pour tou ...[+++]


8. spoort de Commissie aan de nieuwe emissietestcyclus in reële rijomstandigheden zonder uitstel goed te keuren en te implementeren, en omwille van regelgevingsdoeleinden in werking te laten treden; verwelkomt het verslag over de beperking van verontreinigende emissies van wegvoertuigen (A8-0270/2015) dat op 23 september werd goedgekeurd door de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid van het Parlement, en in het bijzonder de eis dat de Commissie "een emissietest in reële rijomstandigheden [invoert] voor alle voertuigen die vanaf 2015 een typegoedkeuring krijgen of worden geregistreerd om te waarborgen dat de emissi ...[+++]

8. prie instamment la Commission d'adopter et de faire appliquer sans plus tarder le nouveau cycle d'essai pour la mesure des émissions dans des conditions de conduite réelles, et de garantir son entrée en vigueur à des fins réglementaires; se félicite du rapport Deß sur la réduction des émissions polluantes des véhicules routiers (A8-0270/2015), adopté par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire du Parlement européen le 23 septembre 2015, en particulier de la demande faite à la Commission de "[mettre] en place un essai de mesure des émissions dans des conditions de conduite réelles pour tous ...[+++]


Het bewaren van dit evenwicht is essentieel, niet alleen omwille van het belang van de mensenrechten, en het recht op privéleven in het bijzonder, maar evenzeer om te vermijden dat mogelijke daders vrijuit zouden gaan wegens een procedure die te kort schiet (zoals vaak gebeurt bij daders van seksuele misdrijven).

Le maintien de cet équilibre est essentiel compte tenu de l’importance des droits de l’homme et, en particulier, du droit au respect de la vie privée, mais aussi pour éviter que des auteurs éventuels échappent à la justice à cause d’une procédure défaillante (comme c’est souvent le cas pour les auteurs de crimes sexuels).


Het bewaren van dit evenwicht is essentieel, niet alleen omwille van het belang van de mensenrechten, en het recht op privéleven in het bijzonder, maar evenzeer om te vermijden dat mogelijke daders vrijuit zouden gaan wegens een procedure die te kort schiet (zoals vaak gebeurt bij daders van seksuele misdrijven).

Le maintien de cet équilibre est essentiel compte tenu de l’importance des droits de l’homme et, en particulier, du droit au respect de la vie privée, mais aussi pour éviter que des auteurs éventuels échappent à la justice à cause d’une procédure défaillante (comme c’est souvent le cas pour les auteurs de crimes sexuels).


Deze actieve benadering van de gekende slachtoffers is ingegeven niet alleen om dit alles binnen de korte termijn mogelijk te maken, maar ook en vooral omwille van het feit dat juist door deze korte termijn tussen de uitspraak en de eerste verschijning voor de strafuitvoeringsrechtbank, het slachtoffer een onmiddellijke omkadering van het gebeuren zou kunnen worden geboden.

Cette approche active des victimes connues a été dictée non seulement par la volonté de permettre que tout s'effectue dans le bref délai mais également et avant tout par le fait qu'en raison justement de la brièveté du délai séparant la décision et la première comparution devant le tribunal de l'application des peines, la victime devrait pouvoir bénéficier d'un encadrement immédiat.


8. herinnert eraan dat het Europese luchtruim zo doeltreffend mogelijk moet worden gemaakt, niet alleen vanuit economische belang, maar ook omwille van milieu-, energie- en sociale voordelen, inclusief de voordelen voor de passagiers;

8. rappelle la nécessité de rendre l'espace aérien européen aussi efficace que possible, non seulement à des fins d'avantages économiques, mais aussi en raison des bénéfices que cette démarche engendre en matière environnementale, énergétique et sociale, y compris au profit des passagers aériens;


8. herinnert eraan dat het Europese luchtruim zo doeltreffend mogelijk moet worden gemaakt, niet alleen vanuit economische belang, maar ook omwille van milieu-, energie- en sociale voordelen, inclusief de voordelen voor de passagiers;

8. rappelle la nécessité de rendre l'espace aérien européen aussi efficace que possible, non seulement à des fins d'avantages économiques, mais aussi en raison des bénéfices que cette démarche engendre en matière environnementale, énergétique et sociale, y compris au profit des passagers aériens;


3. merkt op dat de gunstige gevolgen van de revoluties van de Arabische Lente nog niet volledig geconsolideerd zijn en dat de EU snel moet optreden om haar „Trade for Change”-agenda in te voeren, niet alleen omwille van de onmiddellijke economische voordelen, maar ook omdat handel een doeltreffend middel is om democratie te bestendigen en stabiliteit te bevorderen, aangezien het corruptie helpt voorkomen, een eerlijkere verdeling van de welvaart mogelijk maakt en bijdraagt tot de emancipatie v ...[+++]

3. constate que les avancées dues aux révolutions du printemps arabe ne sont pas encore pleinement consolidées et que l'UE doit mettre rapidement en œuvre son programme sur le commerce pour le changement, sachant qu'outre les avantages économiques immédiats, le commerce constitue un moyen efficace de consolider la démocratie et de promouvoir la stabilité, car il aide à prévenir la corruption, facilite un partage plus équitable des richesses et donne à la population générale les moyens de se prendre en charge; encourage les pouvoirs de transition à assurer, dans la paix, un passage à une véritable démocratie; exhorte les autorités natio ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen mogelijk omwille' ->

Date index: 2025-06-22
w