Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alleen dragen iedere " (Nederlands → Frans) :

De ECB moet die last niet alleen dragen. Iedere lidstaat moet zijn rol spelen: de landen die het zich kunnen veroorloven, moeten meer investeren terwijl de landen met minder budgettaire ruimte verder moeten gaan met hervormingen en groeivriendelijke begrotingsconsolidatie”.

Chaque État membre doit apporter sa pierre à l'édifice: ceux qui peuvent se le permettre doivent investir davantage, tandis que ceux qui ont moins de marge de manœuvre budgétaire doivent poursuivre leurs réformes et un assainissement budgétaire propice à la croissance ».


a dat ieder persoon, alleen of gemeenschappelijk, het recht heeft om te genieten van het cultureel erfgoed en bij te dragen tot de verrijking ervan;

a que toute personne, seule ou en commun, a le droit de bénéficier du patrimoine culturel et de contribuer à son enrichissement;


2. dringt er bij de lidstaten op aan om op alle onderwijsniveaus dringend structurele hervormingen door te voeren, maar met name op het niveau van beroepsonderwijs en -opleiding (BOO), inclusief leercontracten en stages met een sterke op werk gebaseerde leercomponent, om jongeren te helpen de vaardigheden te verwerven die ze nodig hebben voor een succesvolle start op de arbeidsmarkt en om zo de overgang van school naar werk te faciliteren, om de inzetbaarheid en vaardigheden van jongeren te verbeteren, en bij te dragen aan het concurrentievermogen van de EU-economie; benadrukt, in dit verband, dat benutting van het potentieel van wederz ...[+++]

2. invite instamment les États membres à procéder de toute urgence à des réformes à tous les niveaux de l'enseignement, et en particulier dans le domaine de l'enseignement et de la formation professionnels (EFP), notamment en ce qui concerne les apprentissages et les stages comprenant une forte composante de formation par le travail, afin d'aider les jeunes à acquérir les compétences nécessaires pour une insertion réussie dans le vie professionnelle et de faciliter ainsi le passage de l'école au travail, d'améliorer l'employabilité de ...[+++]


9. benadrukt dat iedere EU-burger niet alleen recht heeft op individuele verkeersdeelname en veilig wegvervoer, maar bovenal ook de plicht heeft om door zijn of haar eigen gedrag bij te dragen aan de verkeersveiligheid; is van mening dat de overheidsinstanties en de EU de ethische en politieke plicht hebben om maatregelen te nemen en op te treden teneinde dit sociale probleem het hoofd te bieden;

9. souligne que tout citoyen de l'Union européenne a non seulement vocation à être, à titre individuel, un usager de la route et qu'il a le droit de bénéficier d'un environnement routier sûr, mais qu'il a aussi et surtout l'obligation de contribuer à la sécurité routière par son comportement; considère que les pouvoirs publics et l'UE ont l'obligation éthique et politique d'adopter des mesures et des actions pour faire face à ce problème social;


9. benadrukt dat iedere EU-burger niet alleen recht heeft op individuele verkeersdeelname en veilig wegvervoer, maar bovenal ook de plicht heeft om door zijn of haar eigen gedrag bij te dragen aan de verkeersveiligheid; is van mening dat de overheidsinstanties en de EU de ethische en politieke plicht hebben om maatregelen te nemen en op te treden teneinde dit sociale probleem het hoofd te bieden;

9. souligne que tout citoyen de l'Union européenne a non seulement vocation à être, à titre individuel, un usager de la route et qu'il a le droit de bénéficier d'un environnement routier sûr, mais qu'il a aussi et surtout l'obligation de contribuer à la sécurité routière par son comportement; considère que les pouvoirs publics et l'UE ont l'obligation éthique et politique d'adopter des mesures et des actions pour faire face à ce problème social;


9. benadrukt dat iedere EU-burger niet alleen recht heeft op individuele verkeersdeelname en veilig wegvervoer, maar bovenal ook de plicht heeft om door zijn of haar eigen gedrag bij te dragen aan de verkeersveiligheid; is van mening dat de overheidsinstanties en de EU de ethische en politieke plicht hebben om maatregelen te nemen en op te treden teneinde dit sociale probleem het hoofd te bieden;

9. souligne que tout citoyen de l'Union européenne a non seulement vocation à être, à titre individuel, un usager de la route et qu'il a le droit de bénéficier d'un environnement routier sûr, mais qu'il a aussi et surtout l'obligation de contribuer à la sécurité routière par son comportement; considère que les pouvoirs publics et l'UE ont l'obligation éthique et politique d'adopter des mesures et des actions pour faire face à ce problème social;


In ieder geval dragen de lidstaten er zorg voor dat, met ingang van de in bijlage II vastgestelde data, de in die bijlage genoemde niet-menselijke primaten alleen in procedures worden gebruikt als zij nakomelingen zijn van niet-menselijke primaten die in gevangenschap zijn gefokt of afkomstig zijn van uit zichzelf in stand houdende fokkolonies.

Cependant, à partir des dates indiquées dans l’annexe II, les États membres veillent à ce que les primates non humains énumérés dans ladite annexe ne puissent être utilisés dans des procédures que lorsqu’ils sont issus de primates non humains qui ont été élevés en captivité ou que lorsqu’ils sont issus de colonies entretenues sans apport d’effectifs extérieurs.


Maar wanneer het over de grenzen gaat, lijkt het wel alsof iedere lidstaat alleen zijn eigen grenzen heeft en geen verantwoordelijkheid hoeft te dragen voor die van andere landen.

Par contre, lorsqu’il est question de frontières, il semble que chaque État membre ait ses propres frontières et qu’il ne voie pas la nécessité de partager la responsabilité d’autres frontières.


De rapporteur benadrukt dat in iedere afvalstrategie recht moet worden gedaan aan de uiterst belangrijke rol van de regionale en lokale overheden, "die immers dagelijks moeten zorgen voor een doeltreffend beheer, niet alleen om de impact op het milieu en de volksgezondheid te beperken maar ook om bij te dragen tot de ontwikkeling van milieuvriendelijke, economisch en sociaal duurzame lokale systemen".

Le rapporteur fait valoir que toute stratégie orientée vers ces objectifs doit reconnaître le rôle-clé des collectivités régionales et locales: "Ce sont elles qui doivent veiller jour après jour à assurer une gestion efficace, afin de limiter les impacts sur l'environnement et la santé humaine et de contribuer à la mise au point de systèmes locaux de développement durables sous l'angle écologique, économique et social".


15. Overwegende dat het voor een afzet van eindapparatuur nodig is dat de producenten weten aan welke technische specificaties hun produkten moeten voldoen; dat de Lid-Staten ervoor moeten zorg dragen dat deze specificaties en keuringsregels worden geformaliseerd en bekendgemaakt, en deze op grond van Richtlijn 83/189/EEG van de Raad (1) in ontwerp aanmelden bij de Commissie; dat deze specificaties alleen tot uit andere Lid-Staten ingevoerde produkten kunnen worden uitgebreid voor zover zij nodig zijn om de inachtneming van uit hoof ...[+++]

15. considérant que, pour pourvoir commercialiser des appareils terminaux, il est nécessaire que les producteurs sachent à quelles spécifications techniques leurs produits doivent satisfaire; que les États membres doivent alors formaliser et publier les spécifications et les règles d'agrément qu'ils seront tenus de notifier à l'état de projet à la Commission au titre de la directive 83/189/CEE du Conseil (1); que ces spécifications ne peuvent être étendues aux produits importés des autres États membres que dans la mesure où elles sont néces ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen dragen iedere' ->

Date index: 2021-06-25
w