Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle aspecten werd onderkend » (Néerlandais → Français) :

Spreekster is ervan overtuigd dat de draagwijdte van de resoluties en van de Statuten en inzonderheid van artikel 26 van het Statuut van het Ruanda-Tribunaal niet in alle aspecten werd onderkend bij hun goedkeuring door de Veiligheidsraad.

L'intervenante est convaincue que l'on n'avait pas discerné tous les aspects de la portée des résolutions et des Statuts, et en particulier de l'article 26 du Statut du Tribunal pour le Rwanda au moment de leur adoption par le Conseil de sécurité.


Spreekster is ervan overtuigd dat de draagwijdte van de resoluties en van de Statuten en inzonderheid van artikel 26 van het Statuut van het Ruanda-Tribunaal niet in alle aspecten werd onderkend bij hun goedkeuring door de Veiligheidsraad.

L'intervenante est convaincue que l'on n'avait pas discerné tous les aspects de la portée des résolutions et des Statuts, et en particulier de l'article 26 du Statut du Tribunal pour le Rwanda au moment de leur adoption par le Conseil de sécurité.


2. herinnert aan zijn resolutie van 18 juni 1987 waarin onder andere werd onderkend dat de tragische gebeurtenissen die plaatsvonden tussen 1915 en 1917 op het grondgebied van het Ottomaanse Rijk en gericht waren tegen de Armeniërs golden als genocide, zoals gedefinieerd in het Verdrag uit 1948 inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide; veroordeelt alle vormen van misdaden tegen de menselijkheid en van genocide;

2. rappelle que, dans sa résolution du 18 juin 1987, il reconnaissait entre autres que les actes tragiques perpétrés entre 1915 et 1917 contre les Arméniens sur le territoire de l'Empire ottoman constituaient un génocide au sens de la convention pour la prévention et la répression du crime de génocide de 1948; condamne toutes les formes de crime contre l'humanité et de génocide;


De minister zal ook het belang beklemtonen van de verbintenis die werd aangegaan bij het eerste spoorwegpakket, om tegelijk vooruitgang te boeken in de aspecten in verband met de sociale harmonisering, of in elk geval in alle aspecten in verband met opleiding, al was het maar uit veiligheidsoverwegingen.

La ministre insistera également sur l'importance de l'engagement pris lors du premier paquet ferroviaire, de faire avancer simultanément les aspects liés à l'harmonisation sociale, ou, en tout cas tous les éléments en termes de formation, ne fût-ce pour des raisons de sécurité.


De minister zal ook het belang beklemtonen van de verbintenis die werd aangegaan bij het eerste spoorwegpakket, om tegelijk vooruitgang te boeken in de aspecten in verband met de sociale harmonisering, of in elk geval in alle aspecten in verband met opleiding, al was het maar uit veiligheidsoverwegingen.

La ministre insistera également sur l'importance de l'engagement pris lors du premier paquet ferroviaire, de faire avancer simultanément les aspects liés à l'harmonisation sociale, ou, en tout cas tous les éléments en termes de formation, ne fût-ce pour des raisons de sécurité.


Hoewel heel wat moeite werd gedaan om een consensus te bereiken, konden de rapporteurs het niet eens worden over alle aspecten van die tekst. De versie die voor een tweede lezing werd voorgelegd aan het Adviescomité bevatte dus nog passages « tussen haakjes », aangezien de rapporteurs van de Senaat en het Europees Parlement bij sommige tekstgedeelten voorbehoud hadden gemaakt.

En dépit de leurs efforts pour arriver à un consensus, les rapporteurs n'ont pas pu se mettre d'accord sur tous les éléments de ce texte, de sorte que la version soumise au Comité d'avis pour une deuxième lecture contenait encore des passages « entre parenthèses », les rapporteurs du Sénat et du Parlement européen ayant émis des réserves sur certaines parties du texte.


A. rekening houdend met de quasi universaliteit van het BTWC, dat door een grote meerderheid van staten is ondertekend (155 op 1 januari 2006, waaronder alle leden van de VN-Veiligheidsraad), maar teleurgesteld over het feit dat het Verdrag geen verificatieprocedures bevat om de naleving ervan te waarborgen; ook rekening houdend met het feit dat het Verdrag tot stand is gekomen in een periode dat de potentiële dreiging van niet-staat-actoren die in het bezit zijn van biologische wapens onvoldoende ...[+++]

A. considérant le caractère quasi universel de la CIAB, signée par une large majorité d'États (155 au 1 janvier 2006, notamment tous les membres du Conseil de sécurité des Nations unies), mais déplorant que la Convention soit dépourvue de dispositions relatives à la vérification de son respect; considérant également que la Convention a été élaborée à une époque où la menace potentielle d'acteurs non étatiques détenteurs d'armes biologiques n'était pas dûment reconnue,


C. gezien de recente topontmoeting van de staatshoofden in de regio te Guayaquil, waarbij werd onderkend dat de regionale integratie van de latijnsamerikaanse landen moet worden versterkt alvorens met de Verenigde Staten wordt onderhandeld over verdragen als de AFTA (Vrijhandelszone van Noord- en Zuid-Amerika),

C. eu égard au récent sommet des chefs d'État de la région à Guayaquil, au cours duquel ils ont réaffirmé la nécessité de renforcer l'intégration régionale des pays latino‑américains avant de négocier des traités tels que l'ALCA (ZLEA) avec les États‑Unis;


– gelet op artikel 177 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, alsmede de gezamenlijke verklaring van de Raad en de Commissie over het ontwikkelingsbeleid van de EG die is aangenomen op 10 november 2000, en onder verwijzing naar de resolutie van het Parlement van 1 maart 2001 over deze kwestie waarin het nauwe verband tussen handel en ontwikkeling werd onderkend,

— vu l'article 177 du traité instituant la Communauté européenne, ainsi que la déclaration commune du Conseil et de la Commission sur la politique de développement de la Communauté européenne, adoptée le 10 novembre 2000, et la résolution du Parlement européen du 1 mars 2001 sur le même thème, qui reconnaissent le lien étroit entre le commerce et le développement,


De complexiteit is o.a. het gevolg van het feit dat werd onderkend dat het noodzakelijk is verkeerd gebruik of zelfs misbruik van deze steunregelingen te voorkomen (er bestaat bijvoorbeeld een bepaling betreffende verlaging van de vergoeding wanneer grote hoeveelheden uit de markt worden genomen, omdat was vastgesteld dat vissers in sommige gevallen voor de ophoudregeling bleken te produceren).

La complexité en la matière provient de la nécessité de prévenir tout détournement, voire tout abus en matière d'aides (il existe par exemple une disposition concernant la réduction de la compensation lorsque de grandes quantités sont retirées puisque l'on a constaté, en certains cas, que les pêcheurs exerçaient leurs activités "en vue du retrait" ).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle aspecten werd onderkend' ->

Date index: 2022-06-17
w