Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «algemene plicht tot geheimhouding geldt immers » (Néerlandais → Français) :

De algemene plicht tot geheimhouding geldt immers voor eenieder die beroepshalve aan het vooronderzoek meewerkt, zowel magistraten, de griffiers, politiemensen als personen belast met materiele of administratieve taken daar waar de bepalingen in de wet op het politieambt enkel van toepassing zijn op ambtenaren van bestuurlijke of gerechtelijke politie zoals door deze wet opgesomd.

En effet, le devoir général de secret s'applique à toute personne collaborant à titre professionnel à l'enquête préliminaire, tant les magistrats, les greffiers et les agents de police que les personnes chargées de tâches matérielles ou administratives, tandis que les dispositions de la loi sur la fonction de police sont uniquement d'application aux fonctionnaires de police administrative ou judiciaire, tels qu'énumérés par ladite loi.


Zweden // Voor bepaalde projecttypen geldt een algemene m.e.r.-plicht, bijv. Spoorwegen, wegen, cementproductie.

Suède // Certains types de projets sont soumis à une obligation généralisée d'EIE (chemin de fer, routes, cimenteries, etc.).


Er is immers geen algemene plicht voor een particulier om de gevraagde inlichtingen te geven.

Il n'y a en effet pas d'obligation générale qui impose au particulier de fournir les informations demandées.


Er is immers geen algemene plicht voor een particulier om de gevraagde inlichtingen te geven.

Il n'y a en effet pas d'obligation générale qui impose au particulier de fournir les informations demandées.


Zij moeten voortaan immers een prejudiciële vraag stellen aan het Arbitragehof wanneer het geschil in kwestie gaat over de verenigbaarheid van een wetsbepaling met het ontworpen artikel 32 bis. Die verplichting druist in tegen het algemene beginsel uit het grondwettelijk recht, volgens hetwelk de gerechtelijke en administratieve rechtscolleges de bevoegdheid en zelfs de plicht hebben om wetsbepalingen niet toe te passen indien zij deze onverenigbaar ac ...[+++]

Ceux-ci se verront désormais obligés de poser une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage lorsque le litige en cause porte sur la compatibilité d'une norme législative par rapport à l'article 32bis en projet. Cette obligation porte atteinte au principe général de droit constitutionnel en vertu duquel les juridictions judiciaires et administratives ont le pouvoir et même le devoir d'écarter l'application des actes législatifs qu'elles jugent incompatibles avec les normes directement applicables des traités internationaux ­ principe reconnu par l'arrêt Franco-Suisse Le Ski rendu par la Cour de Cassation en 1971 (1).


De tekst van artikel 433bis is immers in algemene termen gesteld, terwijl uit artikel 5 blijkt dat het voorgestelde artikel enkel geldt wanner de privacy van de minderjarige in het gedrang is.

Le texte de l'article 433bis est en effet formulé en termes généraux, alors qu'il ressort de l'article 5 que l'article proposé ne s'applique que lorsque la vie privée du mineur est menacée.


2. Voor overbrengingen van de volgende afvalstoffen die bestemd zijn voor nuttige toepassing geldt de algemene plicht van een voorafgaande schriftelijke kennisgeving aan de bevoegde autoriteiten en de verplichting dat zij vergezeld moeten gaan van bepaalde informatie, die is neergelegd in artikel 17 van hoofdstuk 3 van deze titel:

2. Sont soumis à l'obligation générale de notification écrite préalable aux autorités compétentes et à l'obligation d'être accompagnés de certaines informations conformément à l'article 17 du chapitre 3 du présent titre, les transferts ayant pour objet les déchets suivants destinés à être valorisés:


2. Voor overbrengingen van de volgende afvalstoffen die bestemd zijn voor nuttige toepassing geldt de algemene plicht van een voorafgaande schriftelijke kennisgeving aan de bevoegde autoriteiten en de verplichting dat zij vergezeld moeten gaan van bepaalde informatie, die is neergelegd in artikel 19 van hoofdstuk 2 van deze titel:

2. Sont soumis à l'obligation générale de notification écrite préalable aux autorités compétentes et à l'obligation d'être accompagnés de certaines informations conformément à l'article 19 du chapitre 2 du présent titre, les transferts ayant pour objet les déchets suivants destinés à être valorisés:


2. Voor overbrengingen van de volgende afvalstoffen die bestemd zijn voor verwijdering geldt de algemene plicht dat zij vergezeld moeten gaan van bepaalde informatie, die is neergelegd in artikel 19 van hoofdstuk 2 van deze titel:

2. Sont soumis à l'obligation générale d'être accompagnés de certaines informations conformément à l'article 19 du chapitre 2 du présent titre, les transferts ayant pour objet les déchets suivants destinés à être valorisés:


Het is intussen wel onze plicht oplossingen te zoeken die de extra kosten zo laag mogelijk zullen houden, en dat geldt zeker voor de kosten die de burger betaalt. We willen immers dat er meer nieuwe voertuigen worden verkocht om de oude te vervangen.

Néanmoins, il nous incombe de trouver des solutions qui réduiront les coûts au minimum, surtout les coûts pour nos citoyens, parce que nous voulons qu’ils achètent de plus en plus de véhicules neufs et qu’ils remplacent les anciens véhicules par des nouveaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algemene plicht tot geheimhouding geldt immers' ->

Date index: 2023-02-07
w