Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm
Administratieve akte
Akte
Akte opmaken
Akte van aanvaarding
Akte van bekrachtiging
Akte van goedkeuring
Akten registreren
Aktes registreren
Onderhandse akte

Vertaling van "akte een constituerend " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961


Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen

Acte du 20 septembre 1976 portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct | Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct | Acte portant élection des représentants à l'Assemblée au suffrage universel direct


administratieve akte | administratieve akte/daad

acte administratif














akten registreren | aktes registreren

enregistrer des actes notariés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uitsluiting van de mogelijkheid voor het Arbitragehof om bij wijze van prejudiciële beslissing uitspraak te doen over de verenigbaarheid van een wetgevende akte met de Grondwet en de bevoegdheidsverdelende regels wat de akten betreft tot instemming met een « constituerend verdrag » betreffende de Europese Unie of het Europees Verdrag voor de rechten van de mens of een daarbij horend Aanvullend Protocol.

Le projet d'exclure la faculté pour la Cour d'arbitrage de statuer par voie de questions préjudicielles sur la compatibilité d'un acte législatif avec la Constitution et les règles répartitrices de compétence lorsqu'il s'agit d'un acte portant assentiment à un « traité constituant » de l'Union européenne, à la Convention européenne des droits de l'homme ou à un Protocole additionnel de celle-ci


Het is daarentegen moeilijk te begrijpen waarom de regering op grond van diezelfde bekommernis niet heeft voorgesteld de wetgevende akte die instemming verlenen met de andere internationale verdragen uit het toepassingsgebied van de prejudiciële bevoegdheid van het Arbitragehof te halen en waarom ze evenmin heeft voorgesteld bepaalde beperkingen aan te brengen op het toepassingsgebied van de vernietigingsbevoegdheid betreffende de controle van de wetgevende akten houdende instemming met de internationale verdragen in het algemeen en met de nieuwe « constituerende verdragen ...[+++]

On comprend mal par contre que ce même souci n'ait pas incité le gouvernement à proposer d'exclure du champ d'application du contentieux préjudiciel de la Cour d'arbitrage les actes législatifs portant assentiment aux autres traités internationaux et d'apporter certaines limitations au champ d'application du contentieux d'annulation quant au contrôle des actes législatifs portant assentiment aux traités internationaux en général et aux nouveaux « traités constituants » de l'Union européenne et aux nouveaux protocoles additionnels à la ...[+++]


­ uitsluiting van de mogelijkheid voor het Arbitragehof om bij wijze van prejudiciële beslissing uitspraak te doen over de verenigbaarheid van een wetgevende akte met de Grondwet en de bevoegdheidsverdelende regels wat de akten betreft waarmee instemming wordt verleend aan een « constituerend verdrag » betreffende de Europese Unie of het Europees verdrag voor de rechten van de mens of een aanvullend protocol bij dit Verdrag (artike ...[+++]

­ l'exclusion de la faculté pour la Cour d'arbitrage de statuer, par voie de décision préjudicielle, sur la compatibilité d'un acte législatif avec la Constitution et les règles répartitrices de compétence en ce qui concerne les actes portant assentiment à un « traité constituant » de l'Union européenne ou à la Convention européenne des droits de l'homme ou à un protocole additionnel (article 4, § 2, du projet);


De volgende drie elementen zou ik fundamenteel willen noemen: in de eerste plaats moet degene die het document waarmerkt, overheidsambtenaar zijn; in de tweede plaats moet de akte een constituerend karakter hebben en niet alleen een handtekening waarmerken, en ten derde mag het document geen andere juridische gevolgen hebben dan die welke het zou hebben in het land van oorsprong.

Je dirais que ces trois facteurs sont fondamentaux: d’abord, la personne autorisant l’acte doit avoir le statut d’officier public, ensuite l’acte est constitutif par nature et ne certifie pas seulement une signature, et enfin, il ne doit pas produire d’effets autres que ceux qu’il produirait dans son pays d’origine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een notariële akte heeft, in het continentale recht althans, een zeker constituerend karakter in die zin dat de partijen hierin hun wil aangeven, maar het de notariële ambtenaar is die deze handeling verricht.

L’acte notarié, tout au moins dans le droit continental, a un certain caractère constitutif dans le sens où les parties expriment leur volonté à son égard, mais que c’est l’officier public qui exécute l’acte.


1. In zijn besluit van 14 december 2004 over het onderzoek van de geloofsbrieven verklaart het Parlement "de wijzigingen die bij Besluit 2002/772/EG, Euratom van de Raad van 25 juni 2002 en 23 september 2002 zijn aangebracht in de Akte van 20 september 1976 hebben aangetoond dat de bepalingen in artikel 3 en 4 van het Reglement niet adequaat zijn, vooral wat betreft het treffen van maatregelen — meteen vanaf het moment van de constituerende vergadering van het ...[+++]

1. Dans sa décision du 14 décembre 2004 sur la vérification des pouvoirs, le Parlement constatait que "les modifications apportées à l'Acte du 20 septembre 1976 par la décision 2002/772/CE, Euratom du Conseil du 25 juin 2002 et du 23 septembre 2002, ont mis en relief l'inadéquation des dispositions contenues dans les articles 3 et 4 du règlement, particulièrement en ce qui concerne l'adoption de mesures relatives à la vérification de situations d'incompatibilité manifeste (découlant de l'article 7 de l'Acte du 20 septembre 1976) dès le début de la session constitutive du Parlem ...[+++]


G. overwegende dat de wijzigingen die bij besluit 2002/772/EG, Euratom d.d. 25 juni 2002 en 23 september 2002 zijn aangebracht in de Akte van 20 september 1976 hebben aangetoond dat de bepalingen in artikel 3 en 4 van het Reglement niet adequaat zijn, vooral wat betreft het treffen van maatregelen - meteen vanaf het moment van de constituerende vergadering van het Europees Parlement - in verband met het onderzoek naar situaties waarin duidelijk sprake ...[+++]

G. considérant que les modifications apportées à l'Acte du 20 septembre 1976 par la décision 2002/772/CE, Euratom du Conseil du 25 juin 2002 et du 23 septembre 2002, ont mis en relief l'inadéquation des dispositions contenues dans les articles 3 et 4 du règlement, particulièrement en ce qui concerne l'adoption de mesures relatives à la vérification de situations d'incompatibilité manifeste (découlant de l'article 7 de l'Acte du 20 septembre 1976) dès le début de la session constitutive du Parlement européen,


De Europese Unie neemt akte van de installatie van de Constituerende en Wetgevende Vergadering op 21 augustus 2000 te Lubumbashi.

L'Union européenne prend acte de l'installation de l'Assemblée Constituante et Législative, le 21 août 2000 à Lubumbashi.


De Europese Unie neemt akte van de installatie van de Constituerende en Wetgevende Vergadering op 21 augustus 2000 te Lubumbashi.

L'Union européenne prend acte de l'installation de l'Assemblée Constituante et Législative, le 21 août 2000 à Lubumbashi.


Volgens artikel 27, lid 1, onder (ii) van de Akte van Genève kan een intergouvernementele organisatie tot deze Akte toetreden op voorwaarde dat tenminste één van de lidstaten van die intergouvernementele organisatie lid is van de WIPO, dat de organisatie er een bureau op nahoudt via hetwelk bescherming van industriële modellen kan worden verkregen voor het grondgebied waarop het constituerende verdrag van de intergouvernementele organisatie van toepassing is en dat het bureau van die organisatie niet is onderworpen aan kennisgevingspl ...[+++]

Aux termes de l'article 27, paragraphe 1er, ii) de l'acte de Genève, toute organisation intergouvernementale qui gère un office auprès duquel la protection des dessins et modèles industriels peut être obtenue avec effet sur le territoire où s’applique le traité constitutif de l’organisation intergouvernementale peut signer l'Acte et devenir partie à celui-ci, sous réserve qu’au moins un des Etats membres de l’organisation intergouvernementale soit membre de l’Organisation et que cet office n’ait pas fait l’objet d’une notification en ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akte een constituerend' ->

Date index: 2022-07-27
w