Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "akkoord van mekka is weliswaar " (Nederlands → Frans) :

De wet zegt weliswaar dat elektronische facturatie enkel mogelijk is als beide partijen akkoord gaan (artikel 53, §2 Wetboek btw: "Het gebruik van een elektronische factuur is toegestaan mits aanvaarding door de afnemer"), maar, om akkoord te kunnen gaan, zouden er geen kosten mogen worden aangerekend als de klant weigert de facturen elektronisch te aanvaarden, anders is er geen sprake meer van vrij gegeven akkoord.

La loi dispose en effet que la facturation électronique n'est possible que lorsque les deux parties y consentent (article 53, §2 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée: "L'utilisation d'une facture électronique est soumise à l'acceptation du cocontractant").


Het akkoord van Mekka is weliswaar geen kritiekloze herhaling van de vier punten van het Kwartet, maar het gaat natuurlijk de goede kant uit, in de zin van een wederzijdse erkenning en stopzetting van het geweld.

L’accord de La Mecque, même s’il n’est pas la réplique parfaite des quatre points du Quartette, représente évidemment un pas dans la bonne direction, dans le sens de la reconnaissance mutuelle et de l’arrêt des violences.


Is de Raad bereid druk uit te oefenen op Hamas en Fatah om te bereiken dat uitvoering wordt gegeven aan het akkoord over een eenheidsregering dat met de hulp van Saoedi-Arabië tot stand is gekomen (het akkoord van Mekka van februari 2007)?

Le Conseil a-t-il l'intention de faire pression sur le Hamas et sur le Fatah pour mettre en oeuvre l'«accord de gouvernement d'unité» élaboré avec l'aide de l'Arabie Saoudite (accord de la Mecque de février 2007)?


Is de Raad bereid druk uit te oefenen op Hamas en Fatah om te bereiken dat uitvoering wordt gegeven aan het akkoord over een eenheidsregering dat met de hulp van Saoedi-Arabië tot stand is gekomen (het akkoord van Mekka van februari 2007)?

Le Conseil a-t-il l'intention de faire pression sur le Hamas et sur le Fatah pour mettre en oeuvre l'"accord de gouvernement d'unité" élaboré avec l'aide de l'Arabie Saoudite (accord de la Mecque de février 2007)?


Daarom heeft de EU zich in het kader van de ontwikkelingsronde van Doha verbonden tot de verwezenlijking van een belangrijk landbouwpakket, weliswaar op voorwaarde dat eerst een ambitieus, evenwichtig en omvattend akkoord wordt bereikt.

C'est pourquoi, dans le cadre du cycle de Doha pour le développement, l'UE a marqué son accord sur un ensemble important de mesures dans le domaine agricole sous réserve de parvenir à un accord ambitieux, équilibré et global.


B. overwegende dat de regering van nationale eenheid, die werd gevormd na het akkoord van Mekka van 8 februari, door president Abbas werd ontbonden, nadat de milities van Hamas met geweld de controle van de Gazastrook hadden overgenomen, overwegende dat de President van de Palestijnse Autoriteit de noodtoestand heeft afgekondigd en een noodregering voor de Palestijnse gebieden heeft geïnstalleerd met aan het hoofd eerste minister Fayad,

B. considérant que le gouvernement d'unité nationale constitué au terme de l'accord de La Mecque du 8 février a été dissous par le Président Abbas après la violente prise de contrôle de la Bande de Gaza par les milices du Hamas; considérant que, dans le même temps, le Président de l'Autorité palestinienne a décrété l'état d'urgence et installé un gouvernement d'urgence dirigé par le Premier ministre Fayyad dans les territoires palestiniens,


Op dit moment hebben we onze steun gegeven aan het Akkoord van Mekka, dat eveneens tot stand is gekomen onder leiding van de koning van Saoedi-Arabië. We denken dat het Akkoord van Mekka bijdraagt aan de beëindiging van de interne strijd onder de Palestijnen, en aan het vinden van een oplossing voor het conflict. Zoals u weet, en zoals we al heel vaak hebben gezegd, moeten de beëindiging van de in 1967 begonnen bezetting, de oprichting van twee staten ...[+++]

Nous avons soutenu l’accord de La Mecque, également négocié par le roi d’Arabie saoudite. Nous pensons que l’accord de La Mecque contribue à régler le conflit entre Palestiniens et à trouver une solution au conflit qui, comme vous le savez, honorables députés, et comme nous l’avons dit maintes fois, doit impliquer la fin de l’occupation qui a débuté en 1967, la création de deux États et une vaste solution d’ensemble pour la région.


Het aanpakken van de klimaatverandering is een prioriteit voor alle landen in de wereld. In hun dialoog met de EU kaarten de partnerlanden steeds vaker het probleem van de klimaatverandering aan, in het licht van het Akkoord van Kopenhagen, de lopende onderhandelingen over een overeenkomst na 2012 en het leiderschap van de EU op dit gebied. Via het ENB kan de EU de partners ondersteunen bij het integreren van klimaataspecten in hun beleid. De partnerlanden behoren weliswaar niet tot de categorie landen met de grootste uitstoot van bro ...[+++]

Le règlement de la question du changement climatique est une priorité pour l'ensemble de la communauté internationale. Les pays partenaires soulèvent de plus en plus souvent la question du changement climatique dans leur dialogue avec l'UE, dans l'optique de l'accord de Copenhague, des négociations en cours en vue d'un accord pour l'après-2012 et du rôle de chef de file joué par l'UE dans ce domaine. Par le truchement de la PEV, l'UE est à même d'aider ses partenaires à intégrer les considérations climatiques dans leurs politiques. Si ...[+++]


overwegende dat het akkoord weliswaar maar voor een korte overgangsperiode geldt, maar dat de ervaring die wordt opgedaan in deze overgangsperiode zeer leerzaam kan zijn, en dat ervoor gezorgd moet worden dat na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon alle comitologieprocedures tussen de drie instellingen bevredigend werken,

considérant que, même si l'accord doit s'appliquer pendant une brève période transitoire, l'expérience acquise pendant cette période pourrait s'avérer très instructive et considérant que son objectif est d'assurer le bon fonctionnement de toute procédure de comitologie entre les trois institutions après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne;


In het plan heeft de onderneming eerst haar financiële situatie beschreven, waarbij zij stelde dat de onderneming weliswaar nog steeds schulden had, maar dat de financiële situatie was gestabiliseerd in de jaren vóór het verzoek om een akkoord.

Dans ce plan, la société a d’abord décrit sa situation financière en avançant que, bien qu’elle demeure endettée, sa situation financière s’était stabilisée au cours des années précédant la demande de concordat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord van mekka is weliswaar' ->

Date index: 2025-04-02
w