Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afgesloten werden vanaf » (Néerlandais → Français) :

Het is de bedoeling van de sociale partners van Paritair Comité voor de handel in brandstoffen (127) om met deze collectieve arbeidsovereenkomst vanaf 1 juli 2016 het toepassingsgebied uit te breiden van alle collectieve arbeidsovereenkomsten die tot op datum van 1 maart 2016 van kracht zijn in dit paritair hoofdcomité doch afgesloten werden met uitzondering van de werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen uit Oost-Vlaanderen, naar ook deze werkgevers en hun arbeiders en arbeidsters.

Par le biais de la présente convention collective de travail, l'objectif des partenaires sociaux de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles pour le commerce de combustibles (127) est d'étendre, à compter du 1 juillet 2016, le champ d'application de toutes les conventions collectives de travail, qui, jusqu'à la date du 1 mars 2016, sont en vigueur au sein de la commission paritaire principale, mais qui avaient été conclues à l'exclusion des employeurs et des ouvriers et ouvrières des entreprises de Flandre orientale, également à ces employeurs et leurs ouvriers et ouvrières.


Onverminderd de toepassing van het 1ste lid, is het pensioenreglement pas vanaf 1 januari 2016 van toepassing op de arbeiders die tewerkgesteld zijn of waren bij een werkgever die overeenkomstig artikel 5 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 3 mei 2001, geregistreerd onder het nummer 58036/CO/149.04, afgesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, de uitvoering van het pensioenstelsel zelf wist te organiseren en die hiervoor de toelating wisten te krijgen vanuit het desbetreffende paritair subcomité, maar die op datum va ...[+++]

Sans préjudice de l'entrée en vigueur du 1 paragraphe, le règlement de pension ne s'appliquera qu'à partir du 1 janvier 2016 aux ouvriers qui sont ou étaient liées à un employeur qui, en vertu de l'article 5 de l'accord national 2001-2002 du 3 mai 2001, enregistré sous le numéro 58036/CO/149.04, signé en Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, a choisi d'organiser lui-même le régime de pension et qui a obtenu à cet effet l'approbation de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, mais qui ont été obligés de s'affilier auprès du régime de pension sectoriel social du commerce du métal et ce à partir du 1 janvier 2 ...[+++]


Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op de werkgevers en arbeiders die ervoor opteerden om, in overeenstemming met artikel 5 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 3 mei 2001, geregistreerd onder het nummer 58036/CO/149.04, afgesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, de uitvoering van het pensioenstelsel zelf te organiseren en die hiervoor de toelating wisten te krijgen vanuit het desbetreffende paritair subcomité maar die op datum van stopzetting van hun goedgekeurd ondernemingspensioenplan verplicht werden om vanaf ...[+++]1 januari 2016 aan te sluiten bij het sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de metaalhandel.

La présente convention collective de travail s'applique également aux employeurs et ouvriers qui ont choisi, conformément à l'article 5 de l'accord national 2001-2002 du 3 mai 2001, enregistré sous le numéro 58036/CO/149.04, signé en Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, d'organiser eux-mêmes le régime de pension et qui ont reçu à cet effet l'approbation de la sous-commission paritaire mais qui ont été obligés de s'affilier auprès du régime de pension sectoriel social du commerce de métal et ce à partir du 1 janvier 2016 suite à la cessation du plan de pension d'entreprise approuvé.


Dit geldt in het bijzonder voor de hypothecaire kredieten en de leningen op afbetaling : het wanbetalingspercentage van de nieuwe kredieten die vanaf 2009 werden afgesloten, ligt globaal genomen immers lager dan het wanbetalingspercentage van de kredieten die vóór de crisis werden toegekend.

Ce constat vaut en particulier pour les crédits hypothécaires et les prêts à tempérament : le pourcentage de défauts de paiement des nouveaux crédits conclus depuis 2009 est globalement inférieur au pourcentage de défauts de paiement des crédits octroyés avant la crise.


Dit geldt in het bijzonder voor de hypothecaire kredieten en de leningen op afbetaling : het wanbetalingspercentage van de nieuwe kredieten die vanaf 2009 werden afgesloten, ligt globaal genomen immers lager dan het wanbetalingspercentage van de kredieten die vóór de crisis werden toegekend.

Ce constat vaut en particulier pour les crédits hypothécaires et les prêts à tempérament : le pourcentage de défauts de paiement des nouveaux crédits conclus depuis 2009 est globalement inférieur au pourcentage de défauts de paiement des crédits octroyés avant la crise.


Voor de levensverzekeringsovereenkomsten die werden afgesloten vóór 5 maart 2012, voorziet artikel 3, tweede lid, van de wet van 13 januari 2012 in de mogelijkheid voor de verzekeringnemer om gedurende een termijn van twee jaar vanaf 5 maart 2012, door middel van een bijvoegsel bij de polis, uitdrukkelijk te verklaren dat hij afziet van de toepassing van artikel 110/1.

Pour les contrats d'assurance-vie conclus avant le 5 mars 2012, l'article 3, alinéa 2, de la loi du 13 janvier 2012 prévoit la possibilité pour le preneur d'assurance de déclarer explicitement, pendant un délai de deux ans à partir du 5 mars 2012, par le biais d'un avenant à la police, qu'il renonce à l'application de l'article 110/1.


Hieronder gaat een overzicht van deze bilaterale overeenkomsten met vermelding van de datum vanaf wanneer het specifieke formulier wordt gebruikt alsook de bedragen die - op basis van de beschikbare gegevens - in de jaren 2010 tot en met 2014 van die landen werden teruggevorderd voor de kosten van geneeskundige zorg die in België werd verleend aan vanuit die landen gedetacheerde werknemers: - De derde situatie heeft betrekking op werknemers en/of zelfstandigen die naar België worden gedetacheerd vanuit een land waarmee België een bila ...[+++]

L'honorable membre trouvera ci-après, un aperçu de ces conventions bilatérales, avec mention de la date à partir de laquelle le formulaire spécifique est utilisé ainsi que les montants qui - sur base des données disponibles - ont été récupérés auprès de ces pays durant les années 2010 à 2014 inclus, et ce, pour les coûts de soins de santé dispensés en Belgique à des travailleurs salariés détachés de ces pays: - La troisième situation concerne des travailleurs salariés et/ou des travailleurs indépendants d'un pays avec lequel la Belgique a conclu une convention bilatérale concernant la sécurité sociale sans dispositions particulières rela ...[+++]


Als de leningsovereenkomsten met betrekking tot de hypothecaire lening, vermeld in paragraaf 1, afgesloten werden vanaf 1 januari 2015, mag het bedrag van de in paragraaf 1 bedoelde interesten, betalingen en bijdragen, met betrekking tot die vanaf 1 januari 2015 gesloten overeenkomsten, dat in aanmerking wordt genomen voor de belastingvermindering, per belastingplichtige en per belastbaar tijdperk niet meer bedragen dan 1520 euro.

Lorsque les contrats d'emprunt relatifs à l'emprunt hypothécaire, visé au paragraphe 1 , ont été conclus à partir du 1 janvier 2015, le montant des intérêts visés au paragraphe 1 , des paiements et des contributions, relatifs à ces contrats conclus à partir du 1 janvier 2015, qui est pris en compte pour la réduction d'impôt ne peut pas être supérieur à 1.520 euros par contribuable et par période imposable.


Dat gedurende de periode die loopt vanaf het jaar dat volgt op haar machtiging tot 31 december 2004, datum waarop haar laatst gepubliceerde jaarrekeningen afgesloten werden, het gecumuleerd totaal aan rechten die geboekt werden als omzet van de vennootschap Uradex, 45.868.370,04 euro bedraagt, terwijl het totaal aan te verdelen rechten op 31 december 2004, 44.410.867,81 euro bedroeg en dat de effectief aan de rechthebbenden uitbetaalde rechten, volgens de inlichtingen die Uradex zelf verstrekt ...[+++]

Qu'au cours de la période s'étendant de l'année suivant son autorisation au 31 décembre 2004, date de la clôture des derniers comptes annuels publiés, le total cumulé des droits comptabilisés au chiffre d'affaires de la société URADEX s'élève à 45.868.370,04 euro, tandis qu'au 31 décembre 2004, le total des droits à répartir s'élève à 44.410.867,81 euro, et que les droits effectivement payés aux ayants droit se chiffrent, selon les informations fournies par URADEX elle-même, à 555.302,80 euro ;


Artikel 1. In toepassing van artikel 8 van het koninklijk besluit van 10 februari 1998 betreffende de aanwijzingsprocedure en de evaluatie van de assessoren en hun plaatsvervangers in de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 20 februari 2004 en 2 maart 2005, wordt de geldigheidsduur van de wervingsreserves van de wervingsexamens van assessor sociale reïntegratie en assessor strafuitvoering waarvan de processen-verbaal afgesloten werden op 14 september 1999 verlengd voor een periode van één jaar, met ingang vanaf ...[+++]

Article 1. En application de l'article 8 de l'arrêté royal du 10 février 1998 fixant la procédure de désignation et d'évaluation des assesseurs et de leurs suppléants au sein des commissions de libération conditionnelle, modifié par les arrêté royaux du 20 février 2004 et 2 mars 2005, la durée de validité des réserves de recrutement des sélections d'assesseur en matière de réinsertion sociale et d'assesseur en matière d'exécution des peines dont les procès-verbaux ont été établis le 14 septembre 1999 est prolongée pour une période d'un an à partir du 14 septembre 2005.


w