Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afgekondigde embargo's vooral » (Néerlandais → Français) :

7. betreurt de bezuinigingen op de begroting voor interventies op de landbouwmarkten ten opzichte van 2015; verzoekt de Commissie, aangezien Rusland de verlenging van het invoerverbod tot augustus 2016 heeft bevestigd, alle nodige maatregelen te nemen, zoals het gebruik van de beschikbare marge onder het maximum, om de landbouwers in de Unie op alle terreinen van de landbouw evenals de levensmiddelensector te steunen die getroffen zijn door het embargo, met name in de landen die grenzen aan Rusland, en is van mening dat de noodmaatre ...[+++]

7. regrette les coupes dans le budget destiné à l'intervention sur les marchés agricoles par rapport au budget 2015; étant donné que la Russie a confirmé l'extension du blocage des importations jusqu'en août 2016, invite la Commission à prendre toutes les mesures nécessaires, y compris le recours à la marge disponible sous le plafond, afin de venir en aide aux agriculteurs de l'Union, dans tous les secteurs agricoles, et au secteur alimentaire touchés par l'embargo, en particulier dans les pays voisins de la Russie, et estime que ces mesures d'urgence devraient être étendues aux États membres qui ont pâti indirectement de l'embargo russ ...[+++]


Sindsdien heeft Rusland vergeldingsmaatregelen tegen Turkije afgekondigd, die vooral gericht zijn tegen het toerisme, de energie-, de bouw- en de landbouwsector.

Depuis, la Russie a annoncé des mesures de rétorsion à l'encontre de la Turquie qui visent principalement les secteurs du tourisme, de l'énergie, de la construction et de l'agriculture.


Door onder meer het Russisch embargo viel de export naar Rusland weg, wat vooral problematisch was voor de varkenshouderijen.

Les exportations vers la Russie se sont arrêtées à cause notamment de l'embargo russe, ce qui a engendré de sérieux problèmes pour les éleveurs de porcs.


DOVO intervenieert niet enkel bij bommeldingen, maar ook overblijfselen uit de twee wereldoorlogen kunnen nog voor potentieel gevaar zorgen. Dit vooral in de Westhoek, maar ook in Leuven waar er recentelijk een Britse duizendponder werd gevonden en prompt het rampenplan werd afgekondigd.

Le SEDEE n'intervient pas seulement en cas d'alertes à la bombe, mais également lors de la découverte de débris des deux Guerres mondiales, qui peuvent encore parfois présenter un danger potentiel, principalement dans le Westhoek, mais également à Louvain, où le plan catastrophe a récemment été déclenché après la découverte d'une bombe britannique de 500 livres.


Ondanks toezeggingen op dit gebied laten hun sancties de economische structuren van de regimes ongemoeid en treffen de afgekondigde embargo's vooral de onderdrukte en extreem arme bevolking.

En dépit des promesses affirmant le contraire, les sanctions imposées n’ont pas d’impact sur les structures économiques des régimes et les embargos touchent des citoyens ordinaires qui sont déjà persécutés et vivent dans une pauvreté extrême.


Ondanks toezeggingen op dit gebied laten hun sancties de economische structuren van de regimes ongemoeid en treffen de afgekondigde embargo's vooral de onderdrukte en extreem arme bevolking.

En dépit des promesses affirmant le contraire, les sanctions imposées n’ont pas d’impact sur les structures économiques des régimes et les embargos touchent des citoyens ordinaires qui sont déjà persécutés et vivent dans une pauvreté extrême.


a) de internationale verplichtingen van België en de verbintenissen aangaande de toepassing van de embargo's op de wapens afgekondigd door de Verenigde Naties, de Europese Unie en de Organisatie voor veiligheid en samenwerking in Europa;

a) les obligations internationales de la Belgique et les engagements pris d'appliquer les embargos sur les armes décrétés par les Nations unies, l'Union européenne et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe;


Hoewel het na de gebeurtenissen op het Tiananmenplein tegen China afgekondigde embargo volledig legitiem is, mag het ons niet verbazen als het geen enkel positief effect sorteert, aangezien de Europese Unie de opheffing van het wapenembargo niet afhankelijk heeft gemaakt van concrete eisen.

Si l'embargo sur les armes imposé à la Chine après Tiananmen est parfaitement légitime, il ne faut pas s'étonner qu'il n'entraîne aucun effet positif puisque l'Union européenne n'a conditionné sa levée à aucune demande particulière.


Dat het toenemend aantal drieste overvallen op waardetransporten, uitgevoerd op het grondgebied van de nationale luchthaven, heeft geleid tot grote sociale onrust; dat de sociale onrust van die aard is dat diverse luchtvaartmaatschappijen een embargo op de waardetransporten hebben afgekondigd; dat de Ministerraad op 19 juli 2001 beslist heeft dat er dringend bijkomende veiligheidsmaatregelen moeten genomen worden teneinde de veiligheid te waarborgen en de sociale rust te herstellen;

Que le nombre croissant d'attaques audacieuses contre des transports de valeurs, effectués sur le territoire de l'aéroport national, a entraîné une grande inquiétude sociale; que l'inquiétude sociale est de telle nature que diverses compagnies aériennes ont proclamé un embargo sur les transports de valeurs; que le 19 juillet 2001, le Conseil des Ministres a décidé que des mesures de sécurité complémentaires devaient être adoptées de toute urgence afin de garantir la sécurité et de rétablir la paix sociale;


De regering van het Verenigd Koninkrijk, het eerste slachtoffer van, maar ook de eerste verantwoordelijke voor de gevolgen van deze epidemie, moet dus bepaalde evidente nalatigheden erkennen, na jarenlang de risico's van BSE te hebben onderschat, en zich om politieke redenen te hebben beijverd voor de opheffing van het embargo op gelatine (zie bijlage III, deel B). Niet alleen heeft de Britse regering een grote laksheid aan de dag gelegd, maar zij heeft ook de vanaf 1989 afgekondigde ...[+++]

Ainsi, le gouvernement britannique, première victime mais aussi premier coupable des ravages de cette épidémie, doit reconnaître certaines négligences évidentes, après avoir sousestimé les risques de l'ESB pendant des années et après avoir milité pour la levée de l'embargo sur la gélatine pour des raisons politiques (annexe III, partie B). Non content de ce laxisme, le gouvernement britannique n'a pas respecté les embargos sur les farines décrétés à partir de 1989 et de 1990 à 1994. La viande de boeuf sous embargo et les produits dérivés ont fait l'objet de contrôles insuffisants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

afgekondigde embargo's vooral ->

Date index: 2022-06-16
w