Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accu's die door een doorsneepersoon zonder probleem » (Néerlandais → Français) :

De onderzoeksmethodiek van Toezicht op de sociale wetten bij de dossiers van gedetacheerde werknemers kan dus zonder probleem verder gezet worden en behoeft geen aanpassing, méér zelfs, het arrest biedt belangrijke argumenten om weigerachtige werkgevers te overtuigen om een opgelegde loonregularisatie ook effectief door te voeren na de injunctie van het Toezicht op de sociale wetten.

La méthodologie de contrôle suivie par le Contrôle des Lois sociales dans les dossiers de travailleurs détachés peut donc être poursuivie sans problème et ne nécessite aucune adaptation, au contraire même l'arrêt offre d'importants arguments pour convaincre les employeurs récalcitrants d'exécuter effectivement la régularisation salariale imposée sur injonction du Contrôle des Lois sociales.


Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de sociale gemengdheid. Er worden echter verschillende beschermingsmaatregelen ingevoerd. Allereerst, is het akkoord van de BGHM vereist. Daarnaast, werden kwantitatieve maxima ingevoerd. Vervolgens, werd de Regering ge ...[+++]

La modification de l'article 67 a fait l'objet du commentaire suivant : « Par rapport au texte actuel de l'article 57 Code concernant les missions dévolues aux SISP, il est proposé de doter les SISP des missions de service public supplémentaires suivantes : - la conclusion de conventions d'occupation précaire, moyennant l'accord de la SLRB (article 67, 8°, en projet); - la gestion et la mise ...[+++]


Onderhoudsbeurten, herstellingen, werken, .kunnen zonder probleem worden uitgevoerd door een persoon die werken aan voertuigen uitvoert zonder dat deze in het kader van zijn beroepsactiviteit of met het oog op de verwezenlijking van zijn statutair doel worden verricht.

Des entretiens, des réparations, des travaux, .peuvent être effectués sans problème par une personne qui effectue des travaux à un véhicule sans que ceux-ci ne soient accomplis dans le cadre de son activité professionnelle ou en vue de la réalisation de son objet statutaire.


Onderhoudsbeurten, herstellingen, werken, .kunnen zonder probleem worden uitgevoerd door een persoon die werken aan voertuigen uitvoert zonder dat deze in het kader van zijn beroepsactiviteit of met het oog op de verwezenlijking van zijn statutair doel worden verricht.

Des entretiens, des réparations, des travaux, .peuvent être effectués sans problème par une personne qui effectue des travaux à un véhicule sans que ceux-ci ne soient accomplis dans le cadre de son activité professionnelle ou en vue de la réalisation de son objet statutaire.


Door in strafzaken de minnelijke schikking (voorheen het stelsel van « verval van de strafvordering tegen betaling van een geldsom » genaamd) in te voeren, wou de wetgever een oplossing vinden voor het probleem van de achterstand in gerechtszaken en vermijden dat strafbare feiten zonder gevolg blijven door seponering of verjaring wegens de overbelasting van de parketten ...[+++]

Par l'instauration de la transaction pénale (appelée autrefois « régime de l'extinction de l'action publique contre paiement d'une somme d'argent »), le législateur entendait trouver une solution au problème de l'arriéré judiciaire et éviter que des faits répréhensibles restent impunis du fait d'un classement sans suite ou de la prescription en raison de la surcharge des parquets et des juridictions pénales (Doc. parl., Sénat, 1982-1983, n° 381/2, pp. 5-6).


Op dat probleem hebben we al vanaf het begin gewezen. Het verheugt ons dat er bij Justitie eindelijk iets in beweging komt en dat men iets onderneemt om het lot van de gevangenen te verbeteren, de voorwaarden voor de voorwaardelijke invrijheidstelling vast te leggen, in alternatieve straffen te voorzien, gevangenen te resocialiseren door middel van opleidingen en activiteiten en de voorlopige hechtenis met alternatieve methoden te verminderen. Maar dat alles is niet mogelijk ...[+++]

Nous ne disons pas autre chose depuis le début, et si nous nous réjouissons de voir qu'enfin la Justice bouge pour améliorer le sort des détenus, fixer des libérations conditionnelles, prévoir des peines et sanctions alternatives, prévoir la réinsertion sociale des détenus par des formations et activités, diminuer la détention préventive par des méthodes alternatives, cela ne pourra se faire sans budgets supplémentaires alloués immédiatement aux Maisons de justice, aux services d'aide et d'accompagnement des détenus de même qu'aux cen ...[+++]


de Regering binnen afzienbare tijd een aanvang zal maken met het afleveren van vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst en/of het uitbreiden van vergunningen voor het exploiteren van een dergelijke dienst die al afgeleverd zijn en die betrekking hebben op de exploitatie van in totaal 50 (vijftig) « gewone voertuigen » (in de zin van artikel 1, 1° van het besluit van 4 september 2003 tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst afgeleverd kunnen worden op h ...[+++]

il sera prochainement procédé par le Gouvernement à la délivrance d'autorisations d'exploiter un service de taxis et/ou à l'extension d'autorisations d'exploiter un tel service déjà délivrées et portant sur l'exploitation d'un total de 50 (cinquante) « véhicules ordinaires » (au sens de l'article 1, 1° de l'arrêté du 4 septembre 2003 fixant le nombre maximum de véhicules pour lesquels des autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale) propulsés exclusivement p ...[+++]


Noch de vaststelling dat de commissie, door overeenkomstig de bepalingen van het huishoudelijk reglement - artikel 12 - de stemming op een specifieke wijze te organiseren de pariteit van de stemmen heeft kunnen garanderen, noch de verwijzing naar het gegeven dat de stemming door een groter aantal vertegenwoordigers van de beheersvennootschappen in casu geen ander besluit zou opgeleverd hebben, noch de omstandigheid dat de vertegenwoordiger van de verzoekende partij het probleem in de commissie ...[+++]

Ni le constat que la commission a pu garantir la parité des voix en organisant le vote d'une manière spécifique conformément aux dispositions du règlement d'ordre intérieur - article 12 -, ni la référence à la circonstance que le vote n'aurait pas pu conduire en l'espèce à une autre décision avec un nombre plus important de représentants des sociétés de gestion, ni la circonstance que le représentant de la partie requérante n'a pas soulevé le problème en commission, ne sont de nature à laisser sans suite la méconnaissance de cette for ...[+++]


De Ministerraad is van mening dat de vragen niet ontvankelijk zijn, doordat de motieven van het vonnis waarin de gevraagde maatschappelijke dienstverlening wordt geweigerd zonder het antwoord af te wachten op de vragen die aan het Hof worden voorgelegd, tegenstrijdig, zelfs verkeerd of onwettig zouden zijn, doordat de Rechtbank, door te verwijzen naar andere geschillen waarin een analoog probleem zou zijn ...[+++]

Le Conseil des ministres estime que les questions ne sont pas recevables, en ce que les motifs du jugement refusant l'aide sociale sollicitée sans attendre la réponse aux questions qu'il adresse à la Cour seraient contradictoires, voire erronés ou illégaux, en ce que le Tribunal, en faisant référence à d'autres litiges dans lesquels un problème analogue serait soulevé, entendrait donner une porté ...[+++]


Apparaten waarvan de batterijen en accu's niet gemakkelijk door de gebruiker kunnen worden vervangen overeenkomstig Bijlage II, moeten voorzien zijn van een gebruiksaanwijzing waarin de gebruiker wordt ingelicht over de voor het milieu gevaarlijke inhoud van de batterijen of accu's en over de wijze waarop deze zonder gevaar kunnen worde ...[+++]

Les appareils dont les piles et accumulateurs ne peuvent être remplacés aisément par l'utilisateur, conformément à l'annexe II, doivent être accompagnés d'un mode d'emploi informant l'utilisateur du contenu des piles ou accumulateurs dangereux pour l'environnement et indiquant comment les enlever en toute sécurité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

accu's die door een doorsneepersoon zonder probleem ->

Date index: 2022-04-16
w