Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "absoluut vóór een gecultiveerde gedachtewisseling tijdens onze " (Nederlands → Frans) :

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, beste collega, ik ben absoluut vóór een gecultiveerde gedachtewisseling tijdens onze debatten, maar wat ik niet zo leuk vind is dat de zaken gewoon verkeerd worden weergegeven.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Agnew, si je suis partisan d’un échange bien mené pendant les débats, je suis moins content quand les matières sont présentées de façon inexacte.


Tijdens onze gedachtewisseling op 9 juni 2015 in de Kamercommissie voor de Volksgezondheid suggereerde u mij een schriftelijke vraag in te dienen over de diverse stappen die al werden gedaan in de implementatie van het "nationale aidsplan".

Lors d'un échange que nous avons eu le 9 juin 2015 en commission de la Santé publique de la Chambre des représentants, vous m'aviez suggéré de vous demander par écrit les diverses étapes franchies dans la mise en oeuvre du "Plan national sida".


Tijdens onze eerste gedachtewisseling hierover hebben we bekeken hoe we doelen kunnen stellen, hoe we daar gevolg aan kunnen geven en hoe we de resultaten kunnen evalueren.

Notre premier échange de vues à cet égard consistait à voir comment nous fixons des objectifs, comment nous les suivons, comment nous évaluons les résultats.


Tijdens onze eerste gedachtewisseling hierover hebben we bekeken hoe we doelen kunnen stellen, hoe we daar gevolg aan kunnen geven en hoe we de resultaten kunnen evalueren.

Notre premier échange de vues à cet égard consistait à voir comment nous fixons des objectifs, comment nous les suivons, comment nous évaluons les résultats.


We moeten de mensenrechten telkens weer aan de orde stellen, en dat heb ik zelf ook gedaan, in een brief aan president Voronin, maar ook tijdens onze persoonlijke gesprekken. We moeten dit land, het armste land van Europa, echter absoluut ondersteunen, en dat doen we ook met onze programma’s.

Régulièrement, des questions relatives aux droits de l’homme doivent être évoquées - comme je l’ai fait personnellement, à la fois dans une lettre au président Voronin et, de manière plus directe, lors de nos discussions. Il est cependant impératif de soutenir ce pays, le plus pauvre d’Europe, et c’est ce que nous faisons dans le cadre de nos programmes.


We moeten de mensenrechten telkens weer aan de orde stellen, en dat heb ik zelf ook gedaan, in een brief aan president Voronin, maar ook tijdens onze persoonlijke gesprekken. We moeten dit land, het armste land van Europa, echter absoluut ondersteunen, en dat doen we ook met onze programma’s.

Régulièrement, des questions relatives aux droits de l’homme doivent être évoquées - comme je l’ai fait personnellement, à la fois dans une lettre au président Voronin et, de manière plus directe, lors de nos discussions. Il est cependant impératif de soutenir ce pays, le plus pauvre d’Europe, et c’est ce que nous faisons dans le cadre de nos programmes.


Zoals de voorzitter van de Europese Unie heeft benadrukt, na onze gedachtewisseling tijdens de laatste Raad Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen, is het nu aan de politieke instanties van de VN om te reageren op het advies van het Internationale Hof van Justitie.

Comme l'a souligné la présidence de l'Union européenne, après l'échange de vues que nous avons eu au dernier conseil « Affaires générales et Relations extérieures », il revient maintenant aux instances politiques des Nations unies de réagir à l'avis consultatif de la Cour internationale de justice.


Zoals ik aankondigde tijdens onze vorige gedachtewisseling over deze materie in deze zaal, heeft mijn departement op mondiaal niveau bilaterale initiatieven genomen om de staten te sensibiliseren voor de inhoud van de Belgische wetgeving ter zake en hen aan te sporen zich daarop te inspireren en zich te engageren in internationale onderhandelingen.

Comme je vous l'avais annoncé lors de notre dernier échange à ce sujet dans cette enceinte, mon département vient d'effectuer des démarches bilatérales, au niveau mondial, pour sensibiliser les États au contenu de la loi belge et pour les encourager à s'en inspirer et à s'engager dans des négociations internationales.


De essentiële punten die tijdens de gedachtewisseling tussen de commissieleden en de minister aan bod zijn gekomen betreffen de mensenrechten en de sociale aspecten, de Aziatische economische uitdaging waarbij Europa en de Verenigde Staten wedijveren voor de verovering van de markten en de concurrentie tussen Europa en Azië voor het leveren van diensten, de militaire uitdagingen, de diversiteit van het Aziatische continent en het ontbreken van samenhang in onze buitenlandse handel wegens de federa ...[+++]

Les points essentiels abordés lors de l'échange de vues entre les commissaires et le ministre ont été les questions des droits de l'homme et des aspects sociaux, du défi économique de l'Asie qui implique une compétition entre l'Europe et les USA pour la conquête des marchés et une compétition entre l'Europe et l'Asie pour la fourniture de services, des défis militaires de la diversité du continent asiatique et une absence de cohérence du commerce extérieur, liée à la structure fédérale de la Belgique.


- De Europese commissaris belast met Vervoer en Energie, mevrouw de Palacio, heeft op maandag 15 december, tijdens een vergadering van de ministers van Energie, verklaard dat de Europese Unie haar doelstellingen inzake emissies absoluut moet herzien, wil haar beleid niet tot mislukken gedoemd zijn. Zij voegde eraan toe: " Dezelfde strategie aanhouden zonder de discussie onder de Vijftien opnieuw te openen, terwijl onze ...[+++]grijkste economische concurrenten beslist hebben om Kyoto niet te ratificeren, zou een dramatische vergissing zijn" .

- La commissaire européenne chargée des Transports et de l'Énergie, Mme de Palacio, a déclaré ce lundi 15 décembre, lors d'une réunion des ministres de l'Énergie de l'Union européenne, qu'il serait suicidaire que l'Union européenne ne reconsidère pas ses objectifs d'émissions, ajoutant : « Poursuivre la même stratégie, sans même avoir un débat entre les Quinze, alors que nos principaux concurrents économiques ont décidé de ne pas ratifier Kyoto, serait une erreur dramatique ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absoluut vóór een gecultiveerde gedachtewisseling tijdens onze' ->

Date index: 2021-06-01
w