Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanvaarden omdat dit soort " (Nederlands → Frans) :

In antwoord hierop riep de Commissie eerst in herinnering dat de wettelijke en procedurele stappen en termijnen voor het afsluiten van een nieuw onderzoek haar geen ruimte lieten om in een late fase van de procedure steeds nieuwe argumenten, eisen en vragen te aanvaarden, omdat dat de tijdige voltooiing van het onderzoek in gevaar zou brengen, vooral wanneer de partijen eerder ruimschoots gelegenheid en tijd hebben gehad om opmerkingen in te dienen.

Dans sa réponse, la Commission a d'abord rappelé que les étapes juridiques et procédurales ainsi que les délais dans lesquels l'enquête de réexamen devait être conclue ne lui permettaient pas d'accepter la poursuite d'arguments, d'exigences et de questions transmis à un stade tardif de la procédure, car cela menacerait l'achèvement en temps voulu de l'enquête, notamment lorsque les parties ont eu amplement l'occasion et le temps de faire part de leurs observations précédemment.


Hoewel ze weinig overtuigd waren van het nut van een dergelijke verwijzing in het VFBK, waren de Westerse landen bereid het Amerikaanse voorstel te aanvaarden omdat dit soort verwijzing reeds in het Verdrag ter bestrijding van terroristische bomaanslagen van 1997 vermeld werd en het derhalve moeilijk was om dienaangaande een andere houding aan te nemen.

Bien que peu convaincus de l'utilité d'une telle référence dans la CPPNM, les Occidentaux étaient prêts à accepter la proposition américaine car ce type de référence existait déjà dans la Convention pour la suppression des attentats terroristes à l'explosif de 1997 et qu'il était dès lors difficile d'adopter une position différente à ce sujet.


Hoewel ze weinig overtuigd waren van het nut van een dergelijke verwijzing in het VFBK, waren de Westerse landen bereid het Amerikaanse voorstel te aanvaarden omdat dit soort verwijzing reeds in het Verdrag ter bestrijding van terroristische bomaanslagen van 1997 vermeld werd en het derhalve moeilijk was om dienaangaande een andere houding aan te nemen.

Bien que peu convaincus de l'utilité d'une telle référence dans la CPPNM, les Occidentaux étaient prêts à accepter la proposition américaine car ce type de référence existait déjà dans la Convention pour la suppression des attentats terroristes à l'explosif de 1997 et qu'il était dès lors difficile d'adopter une position différente à ce sujet.


Er wordt evenmin voldaan aan de voorwaarden voor een uitzondering op deze bepaling, omdat de soort niet in een goede instandhoudingsstaat verkeert en het toegestane jachtquotum geen kleine aantallen van de populatie van de soort betreft.

En outre, les conditions d'octroi d'une dérogation à cette règle ne sont pas remplies en raison de son statut de conservation défavorable et du fait que les quotas de chasse autorisés ne représentent pas de petites quantités de la population de cette espèce.


De bank kan nog altijd weigeren om de bankwaarborg toe te staan, niet om redenen van solvabiliteit, maar bijvoorbeeld omdat dit soort van dienst niet in haar handelsbeleid past, of omdat dit soort uitstaande bedragen een bepaalde grens niet mag overschrijden .

La banque pourrait continuer de refuser d'accorder une garantie bancaire, non pour des raisons de solvabilité, mais par exemple, parce que ce genre de service ne cadre pas avec la politique commerciale de l'institution financière, ou parce que les encours de cette nature ne peuvent dépasser un certain quota .


De bank kan nog altijd weigeren om de bankwaarborg toe te staan, niet om redenen van solvabiliteit, maar bijvoorbeeld omdat dit soort van dienst niet in haar handelsbeleid past, of omdat dit soort uitstaande bedragen een bepaalde grens niet mag overschrijden .

La banque pourrait continuer de refuser d'accorder une garantie bancaire, non pour des raisons de solvabilité, mais par exemple, parce que ce genre de service ne cadre pas avec la politique commerciale de l'institution financière, ou parce que les encours de cette nature ne peuvent dépasser un certain quota .


De bank kan nog altijd weigeren om de bankwaarborg toe te staan, niet om redenen van solvabiliteit, maar bijvoorbeeld omdat dit soort van dienst niet in haar handelsbeleid past, of omdat dit soort uitstaande bedragen een bepaalde grens niet mag overschrijden .

La banque pourrait continuer de refuser d'accorder une garantie bancaire, non pour des raisons de solvabilité, mais par exemple, parce que ce genre de service ne cadre pas avec la politique commerciale de l'institution financière, ou parce que les encours de cette nature ne peuvent dépasser un certain quota .


Wanneer uitvoerende kunstenaars een contract tekenen met een producent van fonogrammen zijn zij over het algemeen bereid het hun geboden contract te aanvaarden, omdat de faam en de bekendheid die zij verwerven door met een platenmaatschappij in zee te gaan hen in de gelegenheid stelt een breed publiek te bereiken.

Lorsqu’ils signent un contrat avec un producteur de phonogrammes, les artistes interprètes ou exécutants sont, de manière générale, disposés à accepter le contrat qu’on leur propose parce que la réputation et la publicité dont ils bénéficient en signant avec une maison de disques leur donnent la possibilité de toucher un public très large.


3. Indien een partij heeft geweigerd een stuk te aanvaarden omdat het niet in een van de volgende talen is gesteld:

3. Lorsqu’une partie a refusé d’admettre une pièce parce qu’elle n’est pas rédigée:


Dit geldt voor verschillen in zowel materieel strafrecht als strafprocesrecht: zelfs in gevallen waarin geen sprake is van dubbele strafbaarheid, kan de lidstaat die een beslissing ten uitvoer moet leggen betreffende een feit dat krachtens zijn eigen wet niet strafbaar is, zulks gemakkelijker aanvaarden omdat de beslissing is gebaseerd op gezamenlijk vastgestelde regels over wie voor een bepaald geval bevoegd i ...[+++]

Cela s'applique à la fois aux différences en matière de droit pénal substantiel et de droit procédural pénal. En effet, même lorsqu'il n'y a pas double incrimination, l'État membre invité à exécuter une décision concernant un acte qui n'est pas constitutif d'un délit au regard de sa propre législation devrait l'accepter plus facilement, étant donné que cette décision repose sur des normes communément admises fixant les responsabilités pour une affaire donnée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvaarden omdat dit soort' ->

Date index: 2022-03-03
w