Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aantal daarvan is overigens reeds voorgelegd " (Nederlands → Frans) :

Een aantal daarvan is overigens reeds voorgelegd. Toen ik het over de voorjaarstop van de Europese Raad had, heb ik verwezen naar de resultaten van de werkgroep op hoog niveau die ik onder het voorzitterschap van Jacques de Larosière in het leven heb geroepen.

Quand j’ai parlé du Conseil européen de printemps, je faisais référence aux résultats du groupe de travail de haut niveau que j’ai établi sous la présidence de Jacques de Larosière.


De Commissie steunt overigens reeds een groot aantal maatregelen op het gebied van migratie.

Il convient au demeurant de noter que la Commission appuie déjà un vaste éventail d'actions dans le domaine des migrations.


Overwegende dat de uitgevoerde milieueffectenonderzoeken overigens reeds een bepaald aantal verzachtende maatregelen voorgesteld hebben om de impact van het project op een leefmilieu te beperken, maatregelen die beoordeeld en in voorkomend geval in het kader van dit project ondersteund zullen worden;

Considérant, par ailleurs, que les études d'incidences réalisées ont d'ores et déjà proposé un certain nombre de mesures d'atténuation destinées à limiter l'impact sur un milieu environnemental du projet, mesures qui seront évaluées et le cas échéant soutenues dans le cadre du présent projet;


Dit verdrag is erop gericht om de productie en het gebruik van twaalf persistente organische verontreinigende stoffen te beperken en te verbieden, om bestaande voorraden te verwijderen en besmette gebieden te saneren, en om nieuwe chemische verbindingen te bepalen die in het verdrag moeten worden opgenomen. De Gemeenschap heeft ook reeds een aantal verdragen geratificeerd en is thans bezig met de uitvoering daarvan (bijv. OSPAR [27] e ...[+++]

La Communauté a également ratifié et est en train de mettre en oeuvre un certain nombre de conventions (par exemple OSPAR [27] et HELCOM [28] ) qui visent à protéger les eaux marines de la Communauté contre la pollution et qui prévoient de limiter ou de supprimer progressivement la production et l'utilisation de certaines substances chimiques.


Voorts wijst het Gerecht met betrekking tot de kopie van de variant van de opgave die verzoeker bij de casestudy kreeg voorgelegd, erop dat ook al valt een document volgens de rechtspraak onder het geheim van de jurywerkzaamheden wanneer het verstrekken daarvan kan leiden tot openbaarmaking van de individuele opvattingen van de juryleden of van de beoordelingen die de kandidaten persoonlijk dan wel in vergelijking met andere kandid ...[+++]

En outre, en ce qui concerne la copie de la variante du sujet que le requérant a eu à traiter pour l’étude de cas, le Tribunal relève que, si selon la jurisprudence, un document est couvert par le secret des travaux du jury lorsque sa communication est susceptible de trahir les attitudes individuelles prises par les membres du jury ou les appréciations émises, à caractère personnel ou comparatif, concernant les candidats (arrêt Konstantopoulou/Cour de justice, précité, point 27), la confidentialité entourant les travaux du jury de concours n’exclut pas que la confidentialité d’un document d’une procédure de concours soit justifiée par d’ ...[+++]


26. dringt bij de Commissie aan op het vaststellen van de fundamentele vrijheden en rechten van gebruikers van de informatiemaatschappij (een aantal van deze vrijheden en rechten zijn overigens reeds vastgesteld in het kader van de aanstaande mededeling over online-inhoud op de interne markt);

26. invite la Commission à établir les libertés et droits fondamentaux des utilisateurs dans la société de l'information (à cet égard, certaines libertés et certains droits des utilisateurs devraient déjà être établis dans le cadre de la prochaine communication sur le contenu en ligne dans le marché unique);


Deze week zal de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken voor de eerste maal discussiëren over het door de Commissie opgestelde groenboek, dat commissaris Frattini overigens reeds heeft voorgelegd aan dit Parlement.

Nous aurons cette semaine un premier débat au Conseil «Justice et affaires intérieures» sur le livre vert proposé par la Commission, qui a d’ailleurs aussi été présenté par le commissaire Frattini à votre Parlement.


Met een groot aantal daarvan onderhouden we reeds contacten, en we zullen die contacten trachten te verdiepen.

Nous sommes déjà entré en contact avec nombre d'entre elles et nous essayerons d'approfondir ces liens.


Met een groot aantal daarvan onderhouden we reeds contacten, en we zullen die contacten trachten te verdiepen.

Nous sommes déjà entré en contact avec nombre d'entre elles et nous essayerons d'approfondir ces liens.


Overigens verzoekt zij de kandidaat-landen nu reeds haar naar aanleiding van deze mededeling hun eventuele opmerkingen te doen toekomen over SIS II en de ontwikkeling daarvan (mede wat betreft hun verwachtingen ten aanzien van de wijze waarop zij bij de desbetreffende werkzaamheden zullen worden betrokken), evenals alle andere informatie terzake die de Commissie nodig zou kunnen hebben en die zij in de loop van de ontwikkeling van het project zal aangeven.

Par ailleurs, elle invite d'ores et déjà les pays candidats à lui faire parvenir, en réaction à la présente communication, leurs éventuelles observations sur le SIS II et son développement (y compris sur leurs attentes quant à leur implication dans les travaux à ce sujet), ainsi que toute information utile dont la Commission pourrait avoir besoin et qu'elle précisera au cours du développement du projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal daarvan is overigens reeds voorgelegd' ->

Date index: 2024-05-14
w