Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanmaningsbrief alsmede een aanvullende aanmaningsbrief gestuurd " (Nederlands → Frans) :

De Commissie heeft Finland in april 2014 een aanmaningsbrief gestuurd, en in maart 2015 een aanvullende aanmaningsbrief, over een aantal kwesties met betrekking tot de richtlijn.

La Commission a envoyé une lettre de mise en demeure à la Finlande en avril 2014 ainsi qu'une lettre supplémentaire en mars 2015 concernant plusieurs questions liées à la directive.


Vandaag heeft de Commissie Hongarije een aanvullend met redenen omkleed advies betreffende de Hongaarse wet op het hoger onderwijs gestuurd.Dit is een vervolg op het met redenen omklede advies van 14 juli en de aanmaningsbrief van 26 april.

La Commission a envoyé aujourd'hui un avis motivé complémentaire à la Hongrie en ce qui concerne la loi hongroise relative à l'enseignement supérieur. Cet avis fait suite à l'avis motivé du 14 juillet et à la lettre de mise en demeure du 26 avril.


Tsjechië heeft nu twee maanden de tijd om zijn verplichtingen na te komen; anders kan de Commissie de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU. Tevens heeft de Commissie een aanvullende aanmaningsbrief gestuurd naar Nederland met het formele verzoek de richtlijn energieprestatie van gebouwen (Richtlijn 2010/31/EU) correct om te zetten en toe te passen.

La République tchèque dispose de deux mois pour se conformer à ses obligations: à défaut, la Commission pourrait décider de saisir la Cour de justice de l'Union européenne. la Commission a également envoyé une autre lettre de mise en demeure aux Pays-Bas, par laquelle elle invite officiellement cet État membre à garantir la mise en œuvre et l'application correctes de la directive sur la performance énergétique des bâtiments (directive 2010/31/UE).


De Commissie dringt bij de lidstaten aan op maatregelen in verband met de volgende kwesties: Griekenland: nieuwe wetgeving die een einde maakt aan de rechten van schuldeisers op rente en schadevergoeding (aanvullende aanmaningsbrief); Italië: ernstige betalingsachterstand door overheidsinstanties (met redenen omkleed advies); Slowakije: ernstige betalingsachterstanden in de volksgezondheidssector (aanmaningsbrief); Spanje: wetgeving die de wettelijke betalingstermijn systematisch verlengt met 30 dagen (aanmaningsbrief).

La Commission demande une action des États membres pour les raisons suivantes: Grèce: nouvelle législation supprimant les droits des créanciers à des dommages et intérêts (lettre de mise en demeure complémentaire); Italie: retards de paiement excessifs par les pouvoirs publics (avis motivé); Slovaquie: retards de paiement excessifs dans le secteur de la santé publique (lettre de mise en demeure); Espagne: législation étendant systématiquement le délai légal de paiement de 30 jours (lettre de mise en demeure).


Aangezien een aantal tekortkomingen in de Deense wetgeving kan leiden tot een lager niveau van bescherming van de gezondheid van de mens en het milieu, zond de Commissie in september 2011 een aanmaningsbrief, in februari 2015 gevolgd door een aanvullende aanmaningsbrief.

Plusieurs déficiences dans la législation danoise étant susceptibles de réduire le niveau de protection de la santé humaine et de l’environnement, la Commission a adressé une lettre de mise en demeure au Danemark en septembre 2011, suivie d’une nouvelle lettre de mise en demeure en février 2015.


Toen er twijfels rezen, heeft de Commissie een onderzoek ingesteld en een aanmaningsbrief, alsmede een aanvullende aanmaningsbrief gestuurd.

Lorsque des doutes sont apparus, la Commission a entamé une enquête et a adressé à l’État membre deux lettres de mise en demeure.


Ondanks de aanmaningsbrief en de aanvullende aanmaningsbrief van de Commissie heeft Griekenland nog geen oplossing voor deze problemen aangereikt.

La lettre de mise en demeure et la lettre de mise en demeure complémentaire que la Commission a déjà adressées à la Grèce n’ont pas suffi pour résoudre ces problèmes.


In het onderhavige geval startte de Commissie een inbreukprocedure krachtens artikel 226 van het Verdrag met het zenden van een aanmaningsbrief aan de Maltese autoriteiten in juni 2006 over de schending van de Vogelrichtlijn en een aanvullende aanmaningsbrief in maart 2007.

Dans ce cas, la Commission a lancé une procédure d'infraction en vertu de l'article 226 du traité, et a envoyé aux autorités maltaises une lettre de mise en demeure officielle en juin 2006 concernant la violation de la directive «Oiseaux» ainsi qu’une autre lettre de mise en demeure officielle en mars 2007.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanmaningsbrief alsmede een aanvullende aanmaningsbrief gestuurd' ->

Date index: 2025-05-11
w