Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanklacht
Aanklacht bij de vijand
Beschuldigde
Beschuldiging
Financiering met zeer korte looptijd
Financiering op zeer korte termijn
Micrografie
Station met zeer kleine straalopening
Tenlastelegging
VPVB
VPVB-stoffen
Verdachte
Verzekering van zeer jonge kinderen
ZPzB
Zeer efficiënte energie-conversie
Zeer efficiënte energie-omzetting
Zeer efficiënte energietransformatie
Zeer klein handschrift
Zeer licht ontvlambaar
Zeer persistent en sterk bioaccumulerend
Zeer persistent en zeer bioaccumulerend
Zeer snelle Europese railverbindingen
Zeer snelle Europese spoorverbindingen
Zeer snelle Europese treinverbindingen

Vertaling van "aanklacht is zeer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]

très persistant à fort potentiel de bio-accumulation | très persistant et très bioaccumulable | VPVB [Abbr.]


zeer efficiënte energie-conversie | zeer efficiënte energie-omzetting | zeer efficiënte energietransformatie

système de conversion multicycles à haut rendement


zeer snelle Europese railverbindingen | zeer snelle Europese spoorverbindingen | zeer snelle Europese treinverbindingen

Réseau européen de trains à grande vitesse




tenlastelegging [ aanklacht | beschuldigde | beschuldiging | verdachte ]

accusation


Station met zeer kleine straalopening

microstation terrienne | microstation


verzekering van zeer jonge kinderen

assurance d'enfants en bas-âge


micrografie | zeer klein handschrift

micrographie | technique de microscopie




financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]

financement à très court terme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het ANI kreeg maar zeer weinig signalen van andere instellingen en als het ANI een zaak doorverwijst, is de follow-up gebrekkig – tot dusver heeft dit geleid tot slechts één aanklacht en één aanvullende belastingaanslag[57].

Très peu d'informations ont été envoyées à l'ANI par d'autres institutions et le suivi donné par d'autres institutions aux saisines de l'ANI a fait défaut, ce qui n'a donné lieu qu'à une mise en accusation et à une demande d'impôt supplémentaire[57].


3. vindt de detentie van de Italiaanse mariniers zonder aanklacht een zeer kwalijke zaak; benadrukt dat de mariniers naar hun land moeten terugkeren; onderstreept dat de aanzienlijke vertraging en de beperkingen van de bewegingsvrijheid van de mariniers onaanvaardbaar zijn en een ernstige schending van hun mensenrechten vormen;

3. se dit vivement préoccupé par le maintien en détention, sans mise en accusation, des fusiliers marins italiens; insiste sur la nécessité de leur rapatriement; souligne que la lenteur extrême de la procédure et les restrictions imposées à la liberté de mouvement des fusiliers marins sont inacceptables et constituent une grave atteinte aux droits de l'homme de ces derniers;


3. vindt de detentie van de Italiaanse mariniers zonder aanklacht een zeer kwalijke zaak; benadrukt dat de mariniers moeten worden vrijgelaten; onderstreept dat de aanzienlijke vertraging en de beperkingen van de bewegingsvrijheid van de mariniers onaanvaardbaar zijn en een ernstige schending van hun mensenrechten vormen;

3. se dit fortement préoccupé par le maintien en détention, sans mise en accusation, des fusiliers marins italiens; insiste sur la nécessité de remettre les deux hommes en liberté; souligne que la lenteur extrême de la procédure et les restrictions imposées à la liberté de mouvement des fusiliers marins sont inacceptables et constituent une grave atteinte aux droits de l'homme de ces derniers;


3. vindt de detentie van de Italiaanse mariniers zonder aanklacht een zeer kwalijke zaak; benadrukt dat de mariniers naar hun land moeten terugkeren; onderstreept dat de aanzienlijke vertraging en de beperkingen van de bewegingsvrijheid van de mariniers onaanvaardbaar zijn en een ernstige schending van hun mensenrechten vormen;

3. se dit vivement préoccupé par le maintien en détention, sans mise en accusation, des fusiliers marins italiens; insiste sur la nécessité de leur rapatriement; souligne que la lenteur extrême de la procédure et les restrictions imposées à la liberté de mouvement des fusiliers marins sont inacceptables et constituent une grave atteinte aux droits de l'homme de ces derniers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) Hoe reageert de geachte minister op de aanklacht dat de grens tussen extremisme en terrorisme in concrete dossiers door de CFI zeer moeilijk te bepalen is en dat hierdoor mogelijks ondersteuningsnetwerken van terrorisme buiten schot blijven?

1) Comment le ministre réagit-il à l'accusation selon laquelle la frontière entre extrémisme et terrorisme est très difficile à tracer par la CTIF dans des dossiers concrets et selon laquelle des réseaux de soutien du terrorisme peuvent ainsi rester hors d'atteinte?


Het ANI kreeg maar zeer weinig signalen van andere instellingen en als het ANI een zaak doorverwijst, is de follow-up gebrekkig – tot dusver heeft dit geleid tot slechts één aanklacht en één aanvullende belastingaanslag[57].

Très peu d'informations ont été envoyées à l'ANI par d'autres institutions et le suivi donné par d'autres institutions aux saisines de l'ANI a fait défaut, ce qui n'a donné lieu qu'à une mise en accusation et à une demande d'impôt supplémentaire[57].


2. De aanklacht is zeer uitvoerig onderbouwd (punten 15 en verder van bijlage 2).

2. Les réquisitions sont très circonstanciées (points 15 et suivants de l'annexe 2).


(7) De toepassing van het "ne bis in idem"-beginsel gaat tot op heden gepaard met zeer ernstige problemen bij de uitlegging of aanvaarding van een aantal wezenlijke bepalingen of meer algemene regels (bijvoorbeeld problemen bij de interpretatie van "idem" of "dezelfde", bijvoorbeeld in "dezelfde aanklacht", "dezelfde handelingen", "dezelfde feiten" of "dezelfde gedraging" ) als gevolg van de ongelijke behandeling van dit beginsel in de verschillende internationale rechtsinstrumenten en de verschillende praktijken in de nationale wetge ...[+++]

(7) L'application du principe "non bis in idem" a soulevé à ce jour de nombreuses et graves questions relatives à l'interprétation et à l'acceptation de certaines dispositions matérielles ou règles plus générales (des problèmes d'interprétation de "idem" ou "même(s)" dans, par exemple, "même chef d'accusation", "mêmes actes" ou "mêmes faits" ou "même comportement" ) en raison de la diversité des règles régissant ce principe dans les différents instruments juridiques internationaux et des pratiques divergentes dictées par les législations nationales.


Antwoord : De Iraanse regering neemt de aanklacht tegen voormalig president Rafsanjani zeer ernstig.

Réponse : Le gouvernement iranien prend très au sérieux la plainte déposée contre l'ex-président Rafsanjani.


w