Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien er onbestede bedragen beschikbaar waren » (Néerlandais → Français) :

Er is geen gewijzigde begroting gepland, aangezien er onbestede bedragen beschikbaar waren uit 2011.

Aucun budget rectificatif n'a été prévu, étant donné que des crédits non dépensés de 2011 étaient disponibles.


Op die manier wil ik een beter zicht krijgen op het aantal geïnterneerden in de verschillende CBM's, het aantal reïntegraties, het aantal weigeringen tot invrijheidstelling, enz. Aangezien hierover geen gegevens beschikbaar waren, gaf de minister aan een rondvraag te organiseren bij de voorzitters van de verschillende commissies.

Comme aucune donnée n'est disponible à cet égard, la ministre envisage d'organiser une réunion avec les présidents des différentes commissions.


Vanaf de begroting 2001 werden er budgettaire middelen gevraagd, maar de nodige bedragen voor de beoogde oplossing (integratie van de luiken « personeel », « bezoldigingen », « logistiek » EN mogelijkheden tot aansluiting op het netwerk tot op het niveau van de politiezones) waren, gelet op de prioriteiten inzake operationele informatica en telematica te hoog in verhouding tot de budgettaire middelen die beschikbaar waren.

Des moyens budgétaires ont été demandés dès le budget 2001, mais les montants nécessaires pour la solution envisagée (intégration des volets « personnel », « rémunérations », « logistique » ET possibilités de connexion au réseau jusqu'au niveau des zones de police) étaient beaucoup trop élevés par rapport aux moyens budgétaires pouvant être mis à disposition, vu les priorités en matière d'informatique et de télématique opérationnelle.


De meerkosten waren toen niet verantwoord aangezien er op de Belgische markt minder dure geneesmiddelen beschikbaar waren : niet-gepegyleerd interferon alfa-2 (ROFERON van de firma Roche; INTRON A van de firma Schering Plough) en lamivudine (ZEFFIX van de firma GSK).

Le surcoût n'était à l'époque pas justifié vu la présence de médicaments moins onéreux sur le marché belge : interferon alfa-2 non pegylé (ROFERON de la firme Roche; INTRON A de la firme Schering Plough) ainsi que la lamivudine (ZEFFIX de la firme GSK).


Voor het Elfpo moeten dezelfde voorschriften gelden, waarbij echter moet worden vastgehouden aan het specifieke voorschrift dat de in verband met onregelmatigheden teruggekregen of geannuleerde bedragen beschikbaar moeten blijven voor de goedgekeurde programma's voor plattelandsontwikkeling in de betrokken lidstaat, aangezien die bedragen aan die lidstaat zijn toegewezen.

Les mêmes règles devraient s'appliquer au Feader, en maintenant toutefois la spécificité selon laquelle les sommes recouvrées ou annulées à la suite d'irrégularités restent à la disposition des programmes de développement rural approuvés dans l'État membre concerné étant donné qu'elles ont été attribuées à cet État.


Aangezien de kredieten voor de bedrijfstoeslag 2005 in het kader van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid reeds tegen december 2005 voor de nationale regeringen ter uitbetaling aan de landbouwers beschikbaar waren, maar een aanzienlijk deel van de voor landbouwers in Engeland bestemde middelen eerst geruime tijd na die datum zal zijn aangesproken, mag men aannemen dat dergelijke grote, nog niet opgevraagde ...[+++]

Étant donné que, dans le cadre de la politique agricole commune, des ressources destinées au paiement unique par exploitation pour 2005 ont été mises à la disposition des gouvernements nationaux en décembre 2005 pour être versées aux agriculteurs et sachant que des sommes importantes destinées aux agriculteurs britanniques ont été demandées bien plus tard, tout porte à croire que ces fonds importants non réclamés ont généré dans l’intervalle des intérêts considérables au profit du budget de l’UE.


Aangezien de kredieten voor de bedrijfstoeslag 2005 in het kader van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid reeds tegen december 2005 voor de nationale regeringen ter uitbetaling aan de landbouwers beschikbaar waren, maar een aanzienlijk deel van de voor landbouwers in Engeland bestemde middelen eerst geruime tijd na die datum zal zijn aangesproken, mag men aannemen dat dergelijke grote, nog niet opgevraagde ...[+++]

Étant donné que, dans le cadre de la politique agricole commune, des ressources destinées au paiement unique par exploitation pour 2005 ont été mises à la disposition des gouvernements nationaux en décembre 2005 pour être versées aux agriculteurs et sachant que des sommes importantes destinées aux agriculteurs britanniques ont été demandées bien plus tard, tout porte à croire que ces fonds importants non réclamés ont généré dans l’intervalle des intérêts considérables au profit du budget de l’UE.


2) betreurt echter dat de maatregelen voor de ontslagen werknemers pas vanaf 1 augustus 2009 beschikbaar waren, aangezien sommige werknemers hun baan al in november 2008 waren verloren;

2) regrette toutefois que les mesures en faveur des travailleurs licenciés n'aient été disponibles qu'à compter du 1 août 2009, certains travailleurs ayant perdu leur emploi dès le mois de novembre 2008;


De meerkosten waren toen niet verantwoord aangezien er op de Belgische markt minder dure geneesmiddelen beschikbaar waren : niet-gepegyleerd interferon alfa-2 (ROFERON van de firma Roche; INTRON A van de firma Schering Plough) en lamivudine (ZEFFIX van de firma GSK).

Le surcoût n'était à l'époque pas justifié vu la présence de médicaments moins onéreux sur le marché belge : interferon alfa-2 non pegylé (ROFERON de la firme Roche; INTRON A de la firme Schering Plough) ainsi que la lamivudine (ZEFFIX de la firme GSK).


Vanaf de begroting 2001 werden er budgettaire middelen gevraagd, maar de nodige bedragen voor de beoogde oplossing (integratie van de luiken « personeel », « bezoldigingen », « logistiek » EN mogelijkheden tot aansluiting op het netwerk tot op het niveau van de politiezones) waren, gelet op de prioriteiten inzake operationele informatica en telematica te hoog in verhouding tot de budgettaire middelen die beschikbaar waren.

Des moyens budgétaires ont été demandés dès le budget 2001, mais les montants nécessaires pour la solution envisagée (intégration des volets « personnel », « rémunérations », « logistique » ET possibilités de connexion au réseau jusqu'au niveau des zones de police) étaient beaucoup trop élevés par rapport aux moyens budgétaires pouvant être mis à disposition, vu les priorités en matière d'informatique et de télématique opérationnelle.


w