Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faciliteit voor Turkije
Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije
Republiek Turkije
Turkije
Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

Traduction de «aandringen dat turkije » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

facilité en faveur des réfugiés en Turquie | facilité pour la Turquie | facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés


Turkije [ Republiek Turkije ]

Turquie [ République de Turquie ]


Republiek Turkije | Turkije

la République de Turquie | la Turquie


Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

accord entre l'Union européenne et la République de Turquie concernant la participation de la République de Turquie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zal u al dan niet in Europees verband aandringen dat Turkije deze stappen dan ook neemt?

Allez-vous ou n'allez-vous pas insister au niveau européen pour que la Turquie entreprenne ces démarches?


Wat het EVDB betreft en meer bepaald de betrekkingen tussen de Europese Unie en Turkije, zullen de ministers van Buitenlandse Zaken hun overredingsbeleid ten aanzien van Ankara voortzetten en erop aandringen dat de beslissingsautonomie van de Europese Unie inzake crisisbeheer behouden moet blijven.

En ce qui concerne la PESD et plus particulièrement les relations entre l'Union européenne et la Turquie, les ministres des Affaires étrangères poursuivront leur politique de persuasion à l'égard d'Ankara et ils insisteront sur le fait que l'autonomie de décision de l'Union européenne en matière de gestion des crises doit être préservée.


Ik vernam dan ook graag van de geachte minister of hij bij de Turkse regering zal protesteren tegen deze vervolgingen en of hij in Europese Unie (EU)-verband zal aandringen om deze vervolgingen mede in overweging te nemen bij de evaluatie van de vooruitgang van de onderhandelingen met Turkije over het lidmaatschap van de EU, dat wij niet afwijzen maar wel volledig in overeenstemming willen zien met de Kopenhagencriteria, waaronder een vreedzame oplossing van het Koerdische vraagstuk.

J'aimerais que le ministre me dise s'il protestera auprès du gouvernement turc contre ces poursuites et/ou s'il insistera auprès de l'Union européenne pour qu'il soit tenu compte de ces poursuites dans l'évaluation des progrès des négociations d'adhésion de la Turquie, que nous ne refusons pas mais que nous voulons en totale concordance avec les critères de Copenhague, parmi lesquels figure la solution pacifique de la question kurde.


het belang benadrukken van de ratificatie van de protocollen die Armenië en Turkije in 2009 in Zürich hebben ondertekend, en grotere inspanningen leveren om de normalisering van de relaties tussen Armenië en Turkije te vergemakkelijken zodat de grens tussen de twee landen vervolgens kan worden geopend; het besluit verwelkomen om onderhandelingen te openen over een diepe en brede vrijhandelsruimte; in dit verband benadrukken dat een voortdurend gesloten grens tussen landen die een EU-lidmaatschap of associatie met de EU ambiëren onaanvaardb ...[+++]

mettre l'accent sur l'importance de la ratification des protocoles signés à Zurich en 2009, par l'Arménie et la Turquie et intensifier les efforts pour faciliter la normalisation des relations entre l'Arménie et la Turquie et l'ouverture consécutive de la frontière sans condition préalable; saluer la décision d'ouvrir les négociations sur la zone de libre-échange approfondie et complète, et souligner à cet égard qu'il est inacceptable qu'une frontière soit en permanence fermée entre des pays qui aspirent à l'adhésion ou à l'association avec l'Union et demander instamment que cesse cette situation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien tijdens de bijeenkomsten van de Raad van Europese Bisschoppen al geruime tijd wordt gezegd dat de godsdienstvrijheid in Turkije voortdurend wordt geschonden, zou de Europese Unie consistent moeten aandringen op respect voor mensenrechten in de context van godsdienstvrijheid.

Étant donné que le Conseil des conférences d’évêques européens signale depuis un certain temps des violations systématiques de la liberté de religion en Turquie, l’Union européenne devrait insister de façon systématique sur le respect des droits de l’homme dans le contexte de la liberté de religion.


De EU moet met betrekking tot Turkije, Irak, Cyprus en andere landen in de regio aandringen op strikte toepassing van de beginselen van territoriale integriteit en goed nabuurschap.

L’UE doit soutenir la stricte application des principes d’intégrité territoriale et de bon voisinage en ce qui concerne la Turquie, l’Irak, Chypre et les autres pays de la région.


De Unie moet derhalve aandringen op haar principestandpunten en meer druk uitoefenen op Turkije, opdat het echte vooruitgang in de onderhandelingen mogelijk maakt, een einde maakt aan de bezetting en de noodzakelijke stappen zet voor de opheldering van het lot van de vermisten.

L’Union européenne doit donc respecter ses positions initiales et augmenter la pression sur la Turquie pour que celle-ci permette que les négociations avancent substantiellement, qu’elle mette fin à l’occupation et prenne les mesures nécessaires pour faire connaître le sort des personnes disparues.


Vandaag moeten wij ter gelegenheid van dit verslag een krachtige boodschap sturen aan Turkije en aandringen op de onmiddellijke vrijlating van Leyla Zana. Daarmee zou Turkije een zij het dan klein gebaar kunnen maken en aantonen dat het toenadering tot Europa wil.

Nous devons tirer parti du débat d’aujourd’hui pour envoyer un message très fort à la Turquie et appeler à la libération immédiate de Leyla Zana, comme un tout petit signe qui nous montrerait que la Turquie se rapproche enfin de l’Europe.


Het zou passend zijn dat de regering de wapenverkoop aan Turkije zou verbieden, strikte voorwaarden zou verbinden aan economische samenwerking met Turkije en zou aandringen op open onderhandelingen met de PKK.

Le gouvernement devrait interdire la vente d'armes à la Turquie, soumettre la coopération économique avec la Turquie à des conditions strictes et insister sur la nécessité de négociations avec le PKK.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aandringen dat turkije' ->

Date index: 2021-10-07
w