Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanbesteding aan onze medeburgers werd meegedeeld » (Néerlandais → Français) :

Toen die aanbesteding aan onze medeburgers werd meegedeeld, heb ik uw voorganger, mevrouw Turtelboom, daarover ondervraagd (vraag om uitleg nr. 5-740, Handelingen 5-66 COM van 10 mei 2011, blz.4). Een van de elementen uit haar antwoord was dat FN de evolutie van die aanbesteding onvoldoende zou hebben gevolgd.

Au moment où ce marché avait été porté à la connaissance de nos concitoyens j'avais interrogé votre prédécesseur Mme Turtelboom (demande d'explications n° 5-740, Annales 5-66 COM du 10 mai 2011, p. 4) : parmi différents éléments de réponse elle avait pointé le fait que la FN n'aurait pas suivi suffisamment l'évolution de ce marché.


Enkel in het kader van Gebouwenbeheer werd een nieuw schoonmaakcontract afgesloten via aanbesteding voor onze maatschappelijke zetel FINTO in Brussel als voor de buitendiensten zowel in Brussel (Square) als Vlaanderen en Wallonië.

Uniquement dans le cadre de la gestion des bâtiments, un nouveau contrat de nettoyage a été conclu au moyen d'une adjudication pour notre siège central FINTO à Bruxelles ainsi que pour les services extérieurs tant à Bruxelles (Square) qu'en Flandre et en Wallonie.


Op 12 december 2013 werd de ambassadeur van Burundi door mijn diensten reeds in kennis gesteld van dit standpunt, dat sindsdien ook bij verschillende gelegenheden aan de Burundese autoriteiten werd meegedeeld, met name gedurende de reis van onze Speciale Gezant voor het Gebied van de Grote Meren in Burundi of op de vergadering van de PBC (Peace-Building Commission) van 16 december 2013 over de herziening van de Burundese grondwet bij monde van onze vertegenwoordiger.

Cette position a été communiquée dès le 12 décembre 2013 par mes services à l’Ambassadeur du Burundi et elle a été répétée depuis aux autorités burundaises à plusieurs reprises, notamment lors du voyage de notre Envoyé Spécial pour les Grands Lacs au Burundi ou encore par notre représentant à la réunion de la PBC (Peace-Building Commission) du 16 décembre 2013 qui était consacrée à la révision de la Constitution burundaise.


Ondanks de 90e verjaardag van de Armeense volkerenmoord blijven sommigen van onze medeburgers die verschrikkelijke misdaad tegen de mensheid, die bewust werd gepleegd op grond van etnische en religieuze criteria, rechtvaardigen, minimaliseren of zelfs ontkennen.

À l'heure où, malgré le 90 anniversaire du génocide arménien, certain-e-s de nos concitoyen-ne-s continuent à justifier, minimiser ou même nier cette terrible atteinte à l'humanité, savamment réalisée à partir de critères ethniques et religieux.


In december 2007 lazen we in de pers dat de kerstversiering in het Justitiepaleis verwijderd werd om de filosofische en religieuze gevoeligheden van onze medeburgers te ontzien.

Au mois de décembre 2007, la presse avait rapporté que les décorations de Noël avaient été supprimées au Palais de Justice de Bruxelles, afin de ne pas heurter les sensibilités philosophiques et religieuses de nos concitoyens.


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 septembre 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7 septembre 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 16 décembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 janvier 201 ...[+++]


Er zijn warmtekrachtkoppelingen geïnstalleerd in de penitentiaire inrichtingen te Jamioulx, Beveren, Leuze-en-Hainaut en Marche-en-Famenne evenals in het gebouw WTC III, dat met name de diensten van het Belgisch Staatsblad huisvest. 2. Aan de hand van de informatie van de Regie der Gebouwen kan worden meegedeeld dat het contract werd afgesloten bij openbare aanbesteding en dat er van meet af aan werd geopteerd voor 100 % groene energie.

Des systèmes de cogénération ont été installés dans les établissements pénitentiaires de Jamioulx, Beveren, Leuze-en-Hainaut et Marche-en-Famenne ainsi que dans le bâtiment WTC III qui accueille notamment les services du Moniteur Belge. 2. Sur la base des informations communiquées par la Régie des Bâtiments, il est possible de communiquer que le contrat a été conclu par adjudication publique ouverte et que, dès le départ, il a été opté pour une énergie à 100 % verte.


Op 20 maart 2015 werd de open aanbesteding gelanceerd voor de aankoop voor onze nationale voedingsmiddelen in het kader van FEAD.

En Belgique, la procédure d'adjudication ouverte pour l'achat de denrées alimentaires dans le cadre du FEAD a été lancée le 20 mars 2015.


Europa bestaat nog steeds niet, en ik feliciteer onze collega, de heer von Wogau, met de strijd die hij voert, al vanaf het moment dat hij voorzitter van de Subcommissie veiligheid en defensie werd, om ervoor te zorgen dat Europa aan de verwachtingen voldoet die niet alleen buiten Europa, in elke uithoek van de wereld, zijn uitgesproken, maar ook in Europa, waar zoals u weet, 70 procent van onze ...[+++]

L'Europe n'existe toujours pas et je félicite notre collègue von Wogau de se battre comme il le fait depuis qu'il a pris la présidence de la sous-commission "défense" pour que l'Europe réponde aux attentes exprimées tant à l'extérieur, dans tous les coins du monde, qu'à l'intérieur de l'Europe où, vous le savez bien, 70 % de nos concitoyens réclament que l'Europe prenne sa place sur la scène internationale en étant digne de son héritage.


Intussen wordt ons meegedeeld dat deze aanbesteding in april 2003 werd geannuleerd.

Dans l'intervalle, nous avons appris que cet appel d'offres a été annulé en avril 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanbesteding aan onze medeburgers werd meegedeeld' ->

Date index: 2025-03-14
w