Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de vraagsteller reeds meegedeeld » (Néerlandais → Français) :

In antwoord op de vragen van de heer de Lamotte en mevrouw Cassart, heeft de staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid op woensdag 17 februari reeds meegedeeld dat een wetsontwerp en ontwerpen van koninklijk besluit werden voorgelegd aan de regering.

Comme l'a indiqué la secrétaire d'État à la Politique scientifique mercredi 17 février en réponse aux questions parlementaires de Monsieur de Lamotte et Madame Cassart, un projet de loi et des projets d'arrêtés royaux ont été présentés au gouvernement.


Zoals reeds meegedeeld in het antwoord op uw parlementaire vraag nr. 642 van 13 januari 2016 zijn de gegevens met betrekking tot het dienstjaar 2015 nog niet beschikbaar.

Tout comme nous l'avons déjà mentionné dans la réponse à votre question parlementaire n° 642 du 13 janvier 2016, les dépenses de l'exercice 2015 ne sont pas encore disponibles.


Zoals reeds meegedeeld in mijn antwoord in maart, kan extra bijscholing voor de huisartsen via verschillende manieren een hulpmiddel kzijn voor het adequaat voorschrijven van benzodiazepines.

Comme je l'ai indiqué dans ma réponse au mois de mars, un recyclage professionnel supplémentaire de différentes manières pour les médecins généralistes peut être un outil pour une prescription adéquate des benzodiazépines.


3) Omtrent de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid werd reeds meegedeeld in de beleidsnota, neergelegd in de Kamer op 10 november 2015, dat er vanuit de praktijk een aantal suggesties geformuleerd werden om de werking van de wet in het licht van de geest ervan te verbeteren en overbodige werklast te verminderen.

3) En ce qui concerne la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, il a déjà été communiqué dans la note de politique déposée à la Chambre le 10 novembre 2015 que les acteurs de terrain ont formulé un certain nombre de suggestions afin d'améliorer le fonctionnement de la loi à la lumière de son esprit et de réduire toute charge de travail superflue.


Antwoord ontvangen op 23 december 2015 : 1) 2) 4) Zoals reeds meegedeeld in het antwoord op de mondelinge vraag nr. 54-7007 van 22 oktober 2015 van de heer volksvertegenwoordiger Lachaert (Kamer, CRIV 54 COM 259, blz. 17), lag aan de basis van de wet van 10 augustus 2015 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, een wetsvoorstel dat als doel had enkele knelpunten te verhelpen die in de praktijk waren gerezen ingevolge de inwerkingtreding van de nieuwe wet op de r ...[+++]

Réponse reçue le 23 décembre 2015 : 1) 2) 4) Comme je l’ai déjà indiqué dans la réponse à la question orale n° 54-7007 du 22 octobre 2015 de Monsieur le député Lachaert (Chambre, CRIV 54 COM 259, p. 17), la loi du 10 août 2015 modifiant le Code judiciaire et la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, étaient basées sur une proposition de loi ayant pour but de résoudre certaines difficultés rencontrées dans la pratique après l'entrée en vigueur de la nouvelle loi relative aux régimes d'incapacité.


Om de geadresseerden de mogelijkheid te bieden hun standpunt over de nieuwe bewijsmiddelen effectief kenbaar te maken, dient in een LF het onderdeel van de mededeling van punten van bezwaar waarop hij betrekking heeft te worden aangegeven, en dient de relevantie van deze stukken met betrekking tot de reeds meegedeelde punten van bezwaar te worden toegelicht (14).

Pour permettre à ses destinataires de se prononcer utilement sur de nouvelles preuves, l’exposé des faits doit mentionner les points de la communication des griefs auxquels ces preuves se rapportent et expliquer en quoi elles sont pertinentes par rapport aux griefs déjà communiqués (14).


Vooreerst moet worden opgemerkt dat, met het oog op een administratieve vereenvoudiging, de wetgever met de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen, het principe heeft ingevoerd van de unieke gegevensinzameling, hetgeen tot gevolg heeft dat de gegevens die reeds meegedeeld werden aan een overheidsdienst, niet opnieuw bij de natuurlijke- of rechtspersoon kunnen worden opgevraagd.

Tout d'abord, il y a lieu de faire remarquer qu'en vue d'une simplification administrative, le législateur a introduit, par la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, le principe de la collecte unique de données qui a pour conséquence que les données qui ont déjà été communiquées à un service public ne peuvent, à nouveau, être réclamées auprès de la personne physique ou de la personne morale.


Art. 3. § 1. De elementen van het totaal inkomen zijn op een stringente manier bepaald en worden in relatie gebracht met de kosten die reeds meegedeeld zijn in de vorige regulatoire periode en onderdeel waren van het totaal inkomen.

Art. 3. § 1. Les éléments du revenu total sont définis de manière rigoureuse et sont mis en rapport avec les coûts communiqués dans les rapports relatifs à la période régulatoire précédente et qui faisaient partie du revenu total.


De gemeenschappelijke richtlijn MFO 3 van 14-06-2002 van de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie, betreffende het beheer van de informatie van gerechtelijke en bestuurlijke politie, werd u reeds meegedeeld.

Déjà auparavant, la directive commune MFO 3 du 14-06-2002 des ministres de l'Intérieur et de la Justice relative à la gestion de l'information de police judiciaire et de police administrative vous avait été communiquée.


In afwijking van artikel 210, § 2 en § 3 kan het lid van het arbeiderspersoneel dat slachtoffer is van een gewelddaad, na 31 januari van het lopende school- of academiejaar waarin hij slachtoffer werd, een verzoek indienen tot wijziging van aanstelling voor het volgende school- of academiejaar of de reeds meegedeelde keuze van instelling(en) wijzigen op voorwaarde dat door bovengenoemde externe dienst voor preventie en bescherming ...[+++]

Par dérogation à l'article 210, §§ 2 et 3, le membre du personnel ouvrier victime d'un acte de violence peut, après le 31 janvier de l'année scolaire ou académique au cours de laquelle il a été victime, introduire une demande de changement d'affectation pour l'année scolaire ou académique suivante ou modifier le choix d'établissement(s) déjà exprimé à condition qu'il ait été reconnu incapable de poursuivre sa (ses) fonction(s) dans l'établissement dans lequel il a été victime d'un acte de violence par le service externe de prévention et de protection au travail précité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de vraagsteller reeds meegedeeld' ->

Date index: 2023-11-02
w