Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «10 maart 1998 verklaarde » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft de noodzaak ruimte te creëren voor een "technische dialoog" tijdens de ontwerpfase van TEN-projecten, is in de in maart 1998 gepubliceerde mededeling van de Commissie inzake overheidsopdrachten [10] verklaard dat de Commissie wijzigingen op de desbetreffende richtlijnen zal voorstellen om meer ruimte te scheppen voor een dialoog tijdens de aanbestedingsprocedures voor overheidsopdrachten.

En ce qui concerne la nécessité de permettre un « dialogue technique » pendant la phase de conception des projets de RTE, la Commission, dans sa communication sur les marchés publics [10], qui a été publiée en mars 1998, indique qu'elle proposera une série de modification des directives en vue de permettre plus de dialogue dans le déroulement des procédures de passation de marchés.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 19 NOVEMBER 2017 - . - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 19 NOVEMBRE 2017 - . - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B


WAALSE OVERHEIDSDIENST - 20 JULI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B

SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 20 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B


Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1996 houdende benoeming van de voorzitter, bepaalde leden en de secretarissen van de Commissie voor Erkenning der Aannemers, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 maart 1996, 6 juli 1997, 30 maart 1998, 12 maart 2000, 14 september 2001, 13 december 2001, 15 juli 2002, 10 maart 2004, 21 april 2007, 10 september 2009, 30 september 2012 en 15 februari 2016;

Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1996 portant nomination du président, de certains membres et des secrétaires de la Commission d'Agréation des Entrepreneurs, modifié par les arrêtés royaux des 5 mars 1996, 6 juillet 1997, 30 mars 1998, 12 mars 2000, 14 septembre 2001, 13 décembre 2001, 15 juillet 2002, 10 mars 2004, 21 avril 2007, 10 septembre 2009, 30 septembre 2012 et 15 février 2016;


In zijn arrest nr. 22/98 van 10 maart 1998 verklaarde dit Hof zich onbevoegd om de regels inzake belangenconflicten te toetsen.

Dans son arrêt nº 22/98 du 10 mars 1998, celle-ci se déclara incompétente pour statuer sur les règles en matière de conflits d'intérêts.


VLAAMSE OVERHEID - 20 JANUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B en het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E

AUTORITE FLAMANDE - 20 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B et l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E


De wet tot wijziging van artikel 18 van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 19 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun door de OCMW's verscheen in het Belgisch Staatsblad op 13 maart 1998 en verleent de minister de mogelijkheid om een OCMW dat zich ten onrechte heeft onbevoegd verklaard, financieel te sanctioneren.

La loi modifiant l'article 18 de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et l'article 19 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les CPAS est parue au Moniteur belge du 13 mars 1998 et prévoit pour le ministre la possibilité de sanctionner financièrement le CPAS qui s'est déclaré incompétent à tort.


(28) Artikelen 6, 7 en 8 van het koninklijk besluit van 10 januari 1994 betreffende de plichten van de bedrijfsrevisoren, Belgisch Staatsblad van 18 januari 1994; artikel 9 van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 tot vaststelling van het reglement van plichtenleer van de accountants, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998.

(28) Articles 6, 7 et 8 de l'arrêté royal du 10 janvier 1994 relatif aux obligations des réviseurs d'entreprises, Moniteur belge du 18 janvier 1994; article 9 de l'arrêté royal du 1 mars 1998 fixant le règlement de déontologie des experts-comptables, Moniteur belge du 31 mars 1998.


Men moet dat durven toegeven" . Op 18 maart 1998 verklaarde de heer Deprez, de vroegere voorzitter van de PSC, bovendien in Knack: " Er zijn Walen die het maar normaal vinden dat de Vlamingen werken om hun uitkering te betalen met als excuus dat hun vader dat in het verleden ook zou hebben gedaan.

Le 18 mars 1998, Gérard Deprez, ancien président du PSC, a déclaré à l'hebdomadaire Knack qu'il y avait des Wallons qui trouvaient tout à fait normal que les Flamands travaillent pour payer leur allocation, sous prétexte que leur père aurait fait de même dans le passé.


Nochtans heeft de Vlaamse minister van openbaar ambt op 4 maart 1998 in het Vlaams Parlement verklaard dat het niet mogelijk is om de leeftijdsgrens van 50 jaar voor statutairen op te heffen daar het koninklijk besluit van 26 september 1994 nog niet is gewijzigd.

Or, le ministre flamand de la fonction publique a déclaré le 4 mars 1998 au Parlement flamand qu'il est impossible de supprimer la limite d'âge de 50 ans pour les statutaires, étant donné que l'arrêté royal du 26 septembre 1994 n'a pas encore été modifié.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'10 maart 1998 verklaarde' ->

Date index: 2022-10-18
w