Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zowel in israël als palestina verkiezingen gehouden » (Néerlandais → Allemand) :

Zowel in Servië als in Kosovo werden vervroegde algemene verkiezingen gehouden.

Sowohl in Serbien als auch im Kosovo fanden vorgezogene Parlamentswahlen statt.


In de komende maanden worden zowel in Israël als Palestina verkiezingen gehouden, wat waarschijnlijk een soort vacuüm zal creëren.

In den kommenden Monaten wird es entweder in Palästina oder in Israel Wahlen geben, wodurch eine Art Vakuum entstehen dürfte.


Er zijn in Israël zojuist belangrijke verkiezingen gehouden.

Gerade wurden in Israel wichtige Wahlen abgehalten.


Twee jaar geleden zijn er in Palestina verkiezingen gehouden.

Vor zwei Jahren fanden Wahlen in Palästina statt.


Ik ben zelfs van mening dat dit moet worden uitgesteld tot na de verkiezingen in Israël en Palestina, die in de eerste helft van 2009 zullen worden gehouden.

Ich glaube sogar, dass diese Frage bis nach den israelischen und palästinensischen Wahlen Anfang 2009 verschoben werden sollte.


Als u met iemand uit de Palestijnse gebieden spreekt, zult u telkens weer te horen krijgen dat de vrouwen en kinderen altijd het meest te lijden hebben gehad. Tegelijkertijd hebben zij ook altijd de meeste veerkracht getoond om te trachten de mislukte onderhandelingen weer op gang te brengen, het respect te herstellen en een oplossing te vinden, een oplossing voor het falen van zowel Israël en Palestina om hun toezeggingen na te komen en zich te houden ...[+++]

Jeder, der aus Palästina kommt, wird Ihnen sagen, dass es immer die Frauen und Kinder waren, die am meisten gelitten haben, aber sie haben stets am zähesten nach einem Weg aus der Verhandlungssackgasse, aus der Missachtung und dem Scheitern von Lösungsansätzen gesucht; ja dem Scheitern sowohl Israels als auch Palästinas, ihre Verpflichtungen zu ...[+++]


A. overwegende dat na de in Palestina en Israël gehouden verkiezingen de tijd is aangebroken voor het leggen van een nieuwe grondslag voor een diplomatiek en politiek initiatief van de Europese Unie en het kwartet (EU, VS, Rusland en de VN), dat moet voorzien in ambitieuze doelstellingen voor het opnieuw op gang brengen van de onderhandelingen en van een proces dat moet uitmonden in een stabiele, levensvatbare vredesregeling,

A. in der Erwägung, dass es nach den Wahlen in Palästina und Israel nunmehr an der Zeit ist, eine neue Grundlage für eine diplomatische und politische Initiative der Europäischen Union und des Nahost-Quartetts (Europäische Union, Vereinigte Staaten, Russische Föderation und Vereinte Nationen) zu schaffen, die ehrgeizige Ziele zur Wiederaufnahme von Verhandlungen und eines Prozesses im Hinbl ...[+++]


C. overwegende dat de onder eerbiediging van de internationale normen in Palestina gehouden verkiezingen hebben geleid tot de vorming van een regering die is samengesteld uit leden van de door Hamas opgerichte lijst "Verandering en hervorming", en overwegende dat de internationale gemeenschap nu geconfronteerd wordt met het feit dat de democratische verkiezingsuitslag moet worden geëerbiedigd,

C. in der Erwägung, dass in Palästina die nach internationalen Standards durchgeführten Wahlen zur Bildung einer Regierung geführt haben, deren Mitglieder der von der Hamas aufgestellten Liste "Wandel und Reform" entstammen, und dass die internationale Gemeinschaft nunmehr vor der Aufgabe steht, das demokratische Wahlergebnis zu respektieren,


- het institutioneel opbouwproces in Palestina, waarin de onlangs gehouden verkiezingen als een belangrijke mijlpaal hebben gefungeerd, te versterken;

- den Prozess des institutionellen Aufbaus in Palästina, dem mit den jüngsten Wahlen ein wichtiger Impuls verliehen wurde, neu zu beleben,


Om aan de vereisten van artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens te voldoen, kunnen de verkiezingen zowel volgens een stelsel van evenredige vertegenwoordiging als volgens een meerderheidsstelsel worden gehouden.

Um die Erfordernisse von Artikel 3 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention zu erfüllen, können die Wahlen sowohl nach einem System der Proporzvertretung als auch nach einem Mehrheitssystem organisiert werden.


w