Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou zij zich ambitieuzer kunnen opstellen » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de bevoegdheden van de Commissie beperkt zijn beschikt zij wel over initiatiefrecht en zou zij zich ambitieuzer kunnen opstellen. Zo moet het mededingingsbeleid niet alleen beter worden afgestemd op de diverse andere Europese beleidsgebieden maar ook op de activiteiten van de nationale mededingingsautoriteiten.

Die Kommission verfügt nur über beschränkte Befugnisse, hat aber auch das Initiativrecht, das sie ambitionierter wahrnehmen könnte, um zum einen die Wettbewerbspolitik mit den anderen EU-Politikbereichen zu verknüpfen und zum anderen ein besseres Ineinandergreifen mit der Arbeit der nationalen Wettbewerbsbehörden (NWB) zu erreichen.


In 2003 wordt het proces van de sluiting van de gezamenlijke memoranda over sociale integratie tussen de Commissie en de 10 toetredende landen voltooid, waardoor ze zich vertrouwd kunnen maken met de belangrijkste aspecten van het opstellen van de nationale actieplannen over sociale integratie.

Im Jahr 2003 wird der Prozess des Abschlusses der Joint Inclusion Memoranda (JIMs, gemeinsame Memoranden zur sozialen Eingliederung) zwischen der Kommission und den zehn Beitrittsländern beendet sein, wodurch es diesen ermöglicht wird, sich mit den wichtigsten Aspekten im Zusammenhang mit der Ausarbeitung der NAP (Eingliederung) vertraut zu machen.


Evenzo, « wanneer een maatregel inzake de regeling van het gebruik van de goederen in het geding is, is de niet-vergoeding een van de factoren waarmee rekening moet worden gehouden om te bepalen of een billijk evenwicht in acht is genomen, maar zij zou op zich geen schending van artikel 1 van het Eerste Protocol kunnen inhouden » (zie, met name, EHRM, grote kamer, 29 maart 2010, Depalle t. Frankrijk, § 91; 26 april 2011, Antunes Rodrigues t. Portugal, § 32).

Im gleichen Sinne, « wenn es um eine Maßnahme in Bezug auf die Regelung der Nutzung der Güter geht, ist die Nichtentschädigung einer der Faktoren, der zu berücksichtigen ist, um zu bestimmen, ob ein gerechtes Gleichgewicht eingehalten wurde, aber sie könnte an sich keinen Verstoß gegen Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls beinhalten » (siehe, insbesondere, EuGHMR, Große Kammer, 29. März 2010, Depalle gegen Frankreich, § 91; 26. April 2011, Antunes Rodrigues gegen Portugal, § 32).


Daardoor zouden bijvoorbeeld de publieke aandeelhouders bij het beheren van hun belang in Ethias zich onafhankelijker moeten kunnen opstellen tegenover Ethias.

Dies sollte beispielsweise sicherstellen, dass die öffentlichen Anteilseigner bei der Verwaltung ihrer Beteiligung an Ethias weniger stark von Ethias abhängen.


H. en S. B., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het is opgesteld vóór de wijziging ervan bij de wet van 8 mei 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een discriminatie invoert tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen middels ee ...[+++]

H. und S. B., dessen Ausfertigung am 4. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat des Gerichts erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 335 § 3 des Zivilgesetzbuches in der Fassung vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 8. Mai 2014 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Diskriminierung einführt zwischen dem minderjährigen Kind, dessen Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird, das auf Veranlassung seiner Eltern mittels einer beim Standesbeamten abgegebenen Erklärung den Namen seines Vate ...[+++]


De in het geding zijnde bepaling leidt er evenwel toe dat de verzekeringsprestatie door de verzekeraar aan geen enkele begunstigde kan worden uitgekeerd in het geval waarin de verzekeringnemer die een algemene legataris heeft aangesteld maar wiens wettelijke erfgenamen niet bekend zijn, zoals te dezen, tijdens de in die bepaling bedoelde periode van twee jaar overlijdt : enerzijds, zou de algemene legataris immers geen aanspraak kunnen maken op de toepassing van artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992, aangezien het voordeel van die ...[+++]

Die fragliche Bestimmung führt jedoch dazu, dass die Versicherungsleistung durch den Versicherer keinem Begünstigten gewährt werden kann, falls der Versicherungsnehmer, der einen Universalvermächtnisnehmer bestimmt hat, dessen gesetzliche Erben jedoch nicht bekannt sind, wie im vorliegenden Fall, während des in dieser Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren verstirbt; einerseits könnte der Universalvermächtnisnehmer sich nämlich nicht auf die Anwendung von Artikel 110/1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 berufen, da der Vorteil dieser Bestimmung vom Ablauf des in der fraglichen Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren ab ...[+++]


De Commissie evalueert op gezette tijden de resultaten en de doeltreffendheid van het beleid en de programma's en de effectiviteit van de programmering om zich ervan te vergewissen of de doelstellingen zijn verwezenlijkt en om aanbevelingen te kunnen opstellen om toekomstige operaties beter te laten verlopen.

Die Kommission bewertet regelmäßig die Ergebnisse und die Effizienz der Strategien und Programme und die Wirksamkeit der Programmplanung, um zu überprüfen, ob die Ziele erreicht wurden, und um Empfehlungen zur Verbesserung künftiger Vorhaben erarbeiten zu können.


De Europese Unie is bijzonder ingenomen met de toezegging van de partijen die de verklaring hebben ondertekend, dat zij alles in het werk zullen stellen om geweld en handelingen die tot geweld kunnen aanzetten te voorkomen, zich terughoudend zullen opstellen en hun geschillen op vreedzame wijze en met wettige middelen zullen oplossen.

Die Europäische Union begrüßt insbesondere, dass die Unterzeichner der Erklärung sich verpflichtet haben, alle Anstrengungen zu unternehmen, damit Gewalttätigkeiten oder Aktionen, die zu Gewalt anstacheln könnten, vorgebeugt wird, Zurückhaltung zu üben und Streitigkeiten in friedlicher Weise auf dem Rechtsweg beizulegen.


Kernboodschap van deze mededeling is dat de regio's in Europa zich nu kunnen voorbereiden op een volwaardige rol binnen de nieuwe Europese en wereldeconomie, en wel door het opstellen van goed afgestemde agenda's voor onderzoek en innovatie.

Die wichtigste Botschaft dieser Mitteilung ist daher, dass sich die europäischen Regionen durch die Entwicklung stimmiger Programme für Forschung und Innovation jetzt darauf vorbereiten können, ihre Aufgabe in der neuen europäischen und globalen Wirtschaft in vollem Umfang wahrzunehmen.


Aan de hand van de bereikte resultaten heeft men in 1998 het National Grid for Learning [28] kunnen opstellen en lanceren, waarin de ambitieuze doelstellingen voor het jaar 2002 worden vastgesteld wat betreft aansluiting, opleiding van leerkrachten, bekwaamheden en gebruik van ICT voor educatieve doeleinden in alle vakken en in de administratie.

Anhand der erzielten Ergebnisse konnte 1998 das National Grid for Learning [28] eingerichtet werden. Die ehrgeizigen Ziele, die mit Hilfe dieser Netzwerkstruktur bis 2002 erreicht werden sollen, betreffen den Anschluß ans Internet, die Lehrerausbildung, Aneignung von Fähigkeiten und Fertigkeiten sowie den Einsatz der IKT in allen Unterrichtsfächern wie auch in der Verwaltung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou zij zich ambitieuzer kunnen opstellen' ->

Date index: 2024-04-28
w