Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat we dit dossier in eerste lezing kunnen afsluiten » (Néerlandais → Allemand) :

Wij kunnen ons erachter scharen. Ik hoop ook dat de Raad zijn belofte nakomt en ons amendement zal overnemen, zodat we dit dossier in eerste lezing kunnen afsluiten.

Ich hoffe auch, dass der Rat, wie versprochen, unseren Änderungsantrag annimmt, so dass wir dieses Dossier in erster Lesung zu Ende bringen.


– (FR) Er is een compromis bereikt tussen de Raad en het Parlement, waardoor deze twee dossiers in eerste lezing kunnen worden afgerond.

– (FR) Zwischen Rat und Parlament wurde ein Kompromiss erzielt, der es ermöglicht hat, dass diese beiden Dossiers in erster Lesung angenommen wurden.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik heet mevrouw Dati welkom en ook ik wil graag het Parlement, mevrouw van den Burg, de heer Lehne en de heer Gauzès bedanken voor het werk dat ze hebben geleverd, zodat wij hier vandaag deze eerste lezing kunnen hebben.

– (FR) Herr Präsident! Ich möchte Frau Dati begrüßen und mich ihrem Dank an das Parlament, Frau van den Burg, Herrn Lehne und Herrn Gauzès für deren Arbeit anschließen, durch die wir heute bei dieser ersten Bestimmung zu einem Ergebnis kommen konnten.


Ik zou willen vragen om er in de conclusies van de Raad op aan te dringen dat wij dit in eerste lezing kunnen afsluiten, omdat ik geloof dat dit een urgente zaak is voor ons midden- en kleinbedrijf.

Ich würde bitten, dass man in den Schlussfolgerungen des Rates darauf dringt, dass wir das in der ersten Lesung abschließen können, weil ich glaube, dass das ein dringendes Anliegen für unsere kleinen und mittleren Betriebe ist.


De Raad wil spoedig een akkoord met het Europees Parlement bereiken, zodat beide instellingen de tekst in eerste lezing kunnen aannemen.

Der Rat möchte eine frühzeitige Einigung mit dem Europäischen Parlament erzielen, damit die beiden Organe den Text in erster Lesung annehmen können.


Ik ben erg verheugd dat we vanavond tot een overeenkomst in eerste lezing kunnen komen over dit uiterst gevoelige dossier.

Ich bin sehr erfreut darüber, dass es heute Abend möglich ist, eine Einigung in erster Lesung in dieser hochsensiblen Angelegenheit zu erzielen.


De Raad heeft overeenstemming bereikt over een ontwerp-richtlijn inzake het beheer van hedge­fondsen en andere alternatieve investeringsfondsen, zodat de onderhandelingen met het Europees Parlement kunnen worden afgerond en de tekst in eerste lezing kan worden aangenomen.

Der Rat erzielte eine Einigung über den Entwurf einer Richtlinie über die Verwaltung von Hedge-Fonds und anderen alternativen Investmentfonds; die einschlägigen Verhandlungen mit dem Euro­päischen Parlament sollen nun zum Abschluss gebracht werden, damit der Text in erster Lesung angenommen werden kann.


De onder­handelingen met het Parlement moeten de aanneming van deze teksten in eerste lezing mogelijk maken, zodat het Europees Comité voor systeemrisico’s en de drie nieuwe toezichts­autoriteiten vanaf 1 januari 2011 operationeel kunnen zijn.

Ziel der Verhandlungen mit dem Parlament ist es, die Annahme der Texte in erster Lesung zu ermöglichen, damit der Europäische Ausschuss für Systemrisiken und die drei neuen Aufsichts­behörden bereits am 1. Januar 2011 ihre Arbeit aufnehmen können.


Het voorzitterschap heeft met betrekking tot alle vier dossiers een akkoord in eerste lezing met het Europees Parlement bereikt, zodat de Raad deze teksten tijdens een komende zitting kan aannemen nadat daaraan de laatste hand is gelegd.

Der Vorsitz hat über alle vier Dossiers eine Einigung mit dem Europäischen Parlament in erster Lesung erzielt, so dass der Rat die Rechtsakte nach ihrer endgültigen Überarbeitung auf einer seiner nächsten Tagungen annehmen kann.


De Raad constateerde met voldoening dat het Europees Parlement zijn advies in eerste lezing heeft uitgebracht en verzocht het Comité van permanente vertegenwoordigers dat advies met voorrang te behandelen en met de nodige soepelheid de hinderpalen uit de weg te ruimen, zodat de Raad over dit belangrijke dossier een akkoord kan bereiken.

Der Rat stellte mit Befriedigung fest, dass das Europäische Parlament seine Stellungnahme in erster Lesung abgegeben hat, und er ersuchte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, diese Stellungnahme vorrangig zu prüfen und die Vorfragen in flexibler Grundhaltung zu klären, damit eine Einigung des Rates über dieses wichtige Dossier möglich wird.


w