Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat hij een effectief bruikbare basis » (Néerlandais → Allemand) :

Ik roep de Commissie daarom op om de dienstensector consequent open te stellen, zodat hij kan dienen als basis voor het succes van de overige initiatieven uit de Akte voor de interne markt.

Daher appelliere ich an die Europäische Kommission, bei der Öffnung des Dienstleistungssektors, als Grundlage für den Erfolg der anderen Initiativen der Binnenmarktakte, konsequent zu sein.


Hij pleit ervoor de nodige voorwaarden te stellen op grond waarvan de lidstaten die het voortouw willen en kunnen nemen bij de vorming van een gevechtsgroep hun terugkerende acties in kaart kunnen brengen, zodat andere lidstaten hen op basis van regio of partnerschap kunnen bijstaan.

Er ruft dazu auf, die erforder­lichen Modalitäten festzulegen, damit die Mitgliedstaaten, die bereit und in der Lage sind, bei der Aufstellung eines Gefechtsverbands die Führungsrolle zu übernehmen, ihre regel­mäßigen Verpflichtungen präzisieren, damit andere Mitgliedstaaten sich ihnen auf regio­naler oder partnerschaftlicher Grundlage anschließen können.


Om alle categorieën werknemers effectief te beschermen, moet de arbeidsovereenkomst veeleer beschikbaar zijn in een taal die de werknemer gemakkelijk begrijpt, zodat hij op basis van volledige informatie en zonder wilsgebreken zijn toestemming kan geven.

Der wirksame Schutz aller Arten von Arbeitnehmern würde vielmehr voraussetzen, dass der Arbeitsvertrag in einer Sprache verfügbar ist, die der Arbeitnehmer leicht versteht, damit er seine Zustimmung in voller Kenntnis und nicht irrtümlich abgibt.


34. wijst erop dat aanbestedende diensten wellicht op basis van een officieel evaluatierapport baat zouden kunnen vinden bij eerdere ervaringen met een inschrijver; pleit ervoor een tijdlimiet in te stellen voor uitsluitingen, teneinde transparantie en objectiviteit te garanderen; wijst op de noodzaak tot verduidelijking van de tekst in de Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG door te bepalen dat een inschrijver die bij een eerdere aanbestedingsprocedure schuldig is bevonden aan onbehoorlijk gedrag opnieuw als betrouwbaar kan worden aangemerkt van zodra hij afdoe ...[+++]

34. weist darauf hin, dass die öffentlichen Auftraggeber in der Lage sein sollten, frühere Erfahrungen mit einem Bieter auf der Grundlage eines amtlichen Bewertungsberichtes zu nutzen; empfiehlt die Festlegung einer Frist für Ausschlüsse, um Transparenz und Objektivität zu garantieren; verweist auf die Notwendigkeit, eine legislative Klärung in den Richtlinien 2004/17/EG und 2004/18/EG vorzunehmen und zu erklären, dass ein Bieter, der in einem vorherigen Beschaffungsverfahren eines Fehlverhaltens für schuldig befunden wurde, wieder als zuverlässig eingestuft werden kann, nachdem er konkret bewiesen hat, dass er sich einem ...[+++]


Verder dient hij aangepast te zijn aan de Europese realiteit, zodat hij een effectief bruikbare basis biedt voor financiële verslaglegging door Europese ondernemingen.

Außerdem muss er an die europäische Wirklichkeit angepasst sein, sodass er eine effektiv brauchbare Grundlage für die Rechnungslegung europäischer Unternehmen bietet.


2. is van mening dat de communautaire instellingen wegens het grensoverschrijdende karakter van dit probleem de plicht hebben om een gepaste oplossing voor de slachtoffers te vinden zodat de geldigheid van op basis van misleidende reclame afgesloten contracten effectief kan worden betwist, tenietgedaan of beëindigd, en zodat slachtoffers het geld dat ze betaald hebben, ...[+++]

2. ist der Ansicht, dass die grenzüberschreitende Natur dieses Problems eine Verpflichtung für die Gemeinschaftsinstitutionen darstellt, den Opfern eine angemessene Rechtsbehelfsmöglichkeit zu bieten, so dass auf der Grundlage irreführender Werbung geschlossene Verträge rechtswirksam angefochten, aufgehoben oder gekündigt werden können und die Opfer für die von ihnen gezahlten Beträge Rückerstattungen erhalten;


De consument heeft recht op bruikbare en duidelijk gepresenteerde informatie over de kwaliteit van voedingsmiddelen en hun bestanddelen, zodat hij bewuste en gefundeerde keuzes kan maken. Een voorwaarde hiervoor is het merken van voedingsmiddelen.

Die Verbraucher haben einen Anspruch auf brauchbare und klare Angaben zur Qualität der Lebensmittel und ihrer Bestandteile, damit sie eine bewusste und wohlfundierte Wahl treffen können. Eine Voraussetzung dafür ist die Kennzeichnung der Lebensmittel.


Hij verzocht alle landen volop te blijven samenwerken, zodat de noodhulp effectief in Afghanistan terechtkomt.

Der Rat appellierte an alle Länder, ihre kontinuierliche und uneingeschränkte Mitarbeit auszudehnen, um eine wirksame Soforthilfe für Afghanistan sicherzustellen.


De Raad wil voorts op gezette tijden en op basis van omstandige verslagen op de hoogte worden gehouden over de resultaten en de genomen maatregelen, zodat hij deze resultaten op de meest passende wijze kan integreren in zijn wetgevende en budgettaire werkzaamheden.

Darüber hinaus möchte der Rat in regelmäßigen Abständen - anhand ausführlicher Berichte - über die Ergebnisse und die getroffenen Maßnahmen unterrichtet werden, damit diese Ergebnisse auf die geeignetste Weise in seine Legislativ- und Budgetberatungen einbezogen werden können.


· In alle lidstaten moeten de over een sterke marktpositie beschikkende aanbieders van toegang tot het vaste net hun klanten de mogelijkheid van carriervoorkeuze bieden (waarbij de klant op semi-permanente basis zijn eigen "default carrier" kan kiezen zodat hij niet steeds bij ieder gesprek de carriercode hoeft in te toetsen).

· Die Betreibervorauswahl (d.h. die Möglichkeit für den Kunden, seinen Standardbetreiber semipermanent vorzubelegen, damit er nicht bei jedem Anruf die Kennziffer dieses Unternehmens wählen muß) ist in allen Mitgliedstaaten von Anbietern fester Ortsanschlüsse vorzusehen, die über einen wesentlichen Marktanteil verfügen.


w