Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholische vergisting
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Recht op verplaatsing
Soorten vergisters
Tot alcoholische vergisting brengen
Typen vergisters
Types vergisters
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «zij zich vergist » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
types vergisters | soorten vergisters | typen vergisters

Kocherarten


alcoholische vergisting | tot alcoholische vergisting brengen

Einleiten einer alkoholischen Gärung | Einleitung einer alkoholischen Gärung


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

fraktale Fabrik


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung


zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

Freizügigkeit [ Recht auf Freizügigkeit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ten eerste vergist het Gerecht zich, voor zover het verlangt dat ten bewijze van de selectiviteit van een maatregel, ex ante een groep ondernemingen met eigen kenmerken wordt aangewezen, en

Erstens habe das Gericht einen Fehler begangen, indem es für den Nachweis der Selektivität einer Maßnahme verlangt habe, eine (ex ante identifizierbare) Gruppe von Unternehmen mit eigenen und inhärenten Merkmalen festzulegen, und


Volgens de Spaanse autoriteiten vergist de Commissie zich waar ze in haar besluit tot inleiding stelt dat „de nieuwe interpretatie van het Ministerie van Financiën werd bevestigd door een resolutie van het TEAC van 26 juni 2012”.

Spanien zufolge irrt sich die Kommission, wenn sie im Einleitungsbeschluss feststellt, dass „die neue Auslegung des Finanzministeriums durch eine Entscheidung des TEAC vom 26. Juni 2012 bestätigt wurde“.


Hij voegde eraan toe: "Letlands wens de euro in te voeren, is een teken van vertrouwen in onze gemeenschappelijke munt en verdere evidentie dat degenen die de desintegratie van de eurozone hebben voorspeld zich hebben vergist".

Er fügte hinzu: „Lettlands Wunsch, den Euro einzuführen, ist Beweis für das Vertrauen in unsere gemeinsame Währung und weiterer Beleg dafür, dass all jene, die den Zerfall des Euro-Währungsgebiets vorhersagten, unrecht hatten.


Ik wil de heer Schulz zeggen dat hij zich vergist en ik stel hem en de hele commissie van het Europees Parlement die zich bezighoudt met immuniteiten, het gedenkwaardige arrest van het hoogste Franse gerecht, het Hof van Cassatie, ter beschikking. Dit Hof heeft al mijn veroordelingen nietig verklaard en in zijn uitzonderlijke arrest verklaard dat ik was vervolgd op basis van delen van zinnen die kunstmatig waren samengevoegd tot een verklaring, en dat die verklaring, die mijn politieke tegenst ...[+++]

Ich möchte Herrn Schulz sagen, dass er sich irrt, und ich habe hier zu seiner Verfügung und zur Verfügung des gesamten Immunitätsausschusses des Europäischen Parlaments den weitreichenden Beschluss des Obersten Gerichtshofs Frankreichs, des Kassationshofs, der alle in meiner Sache gefällten Urteile aufgehoben hat, und der in seinem außergewöhnlichen Urteil erklärte, dass ich aufgrund von Satzfragmenten, die künstlich zusammengesetzt wurden, um eine Aussage zu konstruieren, strafrechtlich verfolgt worden bin und weiterhin, dass diese A ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie denkt dat een verlaging van de betalingskredieten met meer dan 5 miljard EUR in 2013, zoals de Raad voorstelt, een bezuiniging is, vergist zich.

Mit einer Kürzung der Mittel für Zahlungen im Haushaltsplan 2013 um 5 Mrd. EUR, wie vom Rat vorgeschlagen, würden wir an der falschen Stelle sparen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik geloof dat mevrouw Kauppi zich vergist. Amendement 4 van de heer Klinz heeft immers betrekking op dezelfde paragraaf als amendement 2 van mevrouw Kauppi.

- (FR) Herr Präsident! Ich glaube, dass Frau Kauppi sich irrt, weil Änderungsantrag 4 von Herrn Klinz sich auf dieselbe Ziffer bezieht wie Änderungsantrag 2 von Frau Kauppi.


Ten derde, mijnheer de commissaris, moet ik u zeggen dat ik geloof dat u zich vergist heeft toen u het over het verband tussen de tenuitvoerlegging van de MiFID-richtlijn en de icbe-richtlijn had.

Drittens, Herr Kommissar, muss ich sagen, dass ich glaube, dass Sie die Verbindung zwischen der Umsetzung der MiFID-Richtlinie und der OGAW-Richtlinie nicht richtig dargestellt haben.


Ten tweede heeft commissaris Verheugen schriftelijk aan mij toegegeven dat hij zich vergiste toe hij zei dat speelgoed dat lood bevat verboden is in Europa.

Im zweiten Fall hat Herr Verheugen mir gegenüber schriftlich eingeräumt, dass er falsch lag, als er gesagt hat, das mit dem Blei ist in Europa verboten.


Het is mogelijk dat de Commissie zich vergist heeft bij de keuze voor artikel 67, lid 2 als rechtsgrondslag van het besluit, daar uit hoofddoel en inhoud duidelijk is dat artikel 67, lid 5 de aangewezen rechtsgrondslag is.

Außerdem besteht die Möglichkeit, dass die Kommission fälschlicherweise Artikel 67 Absatz 2 als Rechtsgrundlage des Rechtsakts gewählt hat, da sich aus seinem Ziel und Inhalt eindeutig ergibt, dass er sich auf Artikel 67 Absatz 5 stützen sollte.


Indien de bevoegde autoriteiten zich hebben vergist in het juiste beheer van de preferentiële uitvoerregeling, en met name in de toepassing van de bepalingen van protocol 4 betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en administratieve samenwerking, mag de partij die te maken krijgt met eventuele consequenties in de vorm van invoerrechten, de Stabilisatie- en associatieraad verzoeken de mogelijkheden van de goedkeuring van passende maatregelen te onderzoeken om de situatie op te lossen.

Ist den zuständigen Behörden bei der Verwaltung des Ausfuhrpräferenzsystems, insbesondere bei der Anwendung des Protokolls Nr. 4 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen, ein Fehler unterlaufen, der sich auf die Einfuhrabgaben auswirkt, so kann die von diesen Auswirkungen betroffene Vertragspartei den Stabilitäts- und Assoziationsrat ersuchen, alle Möglichkeiten für geeignete Abhilfemaßnahmen zu prüfen.


w