Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij hun vreselijke tijdelijke onderkomens » (Néerlandais → Allemand) :

43. verzoekt de lidstaten specifieke programma's voor daklozen te ontwikkelen die stoelen op een beoordeling van de plaatselijke situatie, en bijzondere aandacht te schenken aan huisvesting en langetermijnsteun voor kwetsbare personen en gemarginaliseerde bevolkingsgroepen, en niet alleen aan op de terbeschikkingstelling van een tijdelijk onderkomen;

43. fordert, dass die Mitgliedstaaten spezielle Programme für Obdachlose vorbereiten, die auf der Beurteilung der Gegebenheiten vor Ort basieren, und einen besonderen Schwerpunkt auf Wohnraum und langfristige Unterstützung für gefährdete Personen und an den Rand gedrängte Gruppen zu legen, und nicht nur auf die Bereitstellung von Kurzzeitunterkünften;


opstelling van specifieke programma's voor daklozen, op basis van beoordelingen van de plaatselijke situatie, rekening houdend met de Europese typologie van dakloosheid en sociale uitsluiting (ETHOS) om het proces van uitsluiting op huisvestingsgebied te meten, in combinatie met sociale-begeleidingsmaatregelen en met inaanmerkingneming van de specifieke situatie en behoeften van vrouwen, met bijzondere nadruk op huisvesting en steun voor kwetsbare personen en gemarginaliseerde gemeenschappen in plaats van tijdelijke onderkomens;

Konzeption besonderer Programme für Obdachlose auf der Grundlage der Bewertung der Situation vor Ort und unter Berücksichtigung der europäischen Typologie für Obdachlosigkeit, Wohnungslosigkeit und prekäre Wohnversorgung (ETHOS) zur Messung des Prozesses der Ausgrenzung aufgrund der Wohnsituation, die auch soziale Begleitmaßnahmen umfassen und auf die besondere Situation von Frauen und deren Bedürfnisse zugeschnitten sind, wobei der Schwerpunkt insbesondere auf Wohnraum und langfristigere Hilfe für benachteiligte Personen und ausgegrenzte Gruppen gelegt werden sollte, und nicht nur auf die Bereitstellung von Kurzzeitunterkünften;


– opstelling van specifieke programma's voor daklozen, op basis van beoordelingen van de plaatselijke situatie, rekening houdend met de Europese typologie van dakloosheid en sociale uitsluiting (ETHOS) om het proces van uitsluiting op huisvestingsgebied te meten, in combinatie met sociale-begeleidingsmaatregelen en met inaanmerkingneming van de specifieke situatie en behoeften van vrouwen, met bijzondere nadruk op huisvesting en steun voor kwetsbare personen en gemarginaliseerde gemeenschappen in plaats van tijdelijke onderkomens;

– Konzeption besonderer Programme für Obdachlose auf der Grundlage der Bewertung der Situation vor Ort und unter Berücksichtigung der europäischen Typologie für Obdachlosigkeit, Wohnungslosigkeit und prekäre Wohnversorgung (ETHOS) zur Messung des Prozesses der Ausgrenzung aufgrund der Wohnsituation, die auch soziale Begleitmaßnahmen umfassen und auf die besondere Situation von Frauen und deren Bedürfnisse zugeschnitten sind, wobei der Schwerpunkt insbesondere auf Wohnraum und langfristigere Hilfe für benachteiligte Personen und ausgegrenzte Gruppen gelegt werden sollte, und nicht nur auf die Bereitstellung von Kurzzeitunterkünften;


Dit jaar verlenen we ter aanvulling nog steun aan de implementatie van een nieuwe Georgische wet inzake het re-integreren van in eigen land ontheemde personen zodat zij hun vreselijke tijdelijke onderkomens kunnen verlaten, en hiermee is een programma van twee miljoen euro gemoeid.

In diesem Jahr unterstützen wir darüber hinaus im Rahmen eines mit 2 Millionen Euro dotierten Programms die Umsetzung eines neuen georgischen Gesetzes zur Wiedereingliederung von Binnenvertriebenen, damit diese nicht mehr in ihren schrecklichen Notunterkünften leben müssen.


Samen met de bilateraal verstrekte steun heeft deze bijstand het mogelijk gemaakt de vluchtelingen en ontheemden een tijdelijk onderkomen te verschaffen, te voorzien in hun basisbehoeften en velen van hen te helpen om terug te keren naar hun land van herkomst.

Mit diesen und den bilateral zur Verfügung gestellten Mitteln war es möglich, Flüchtlingen und Vertriebenen befristet Zuflucht zu gewähren, ihre Grundbedürfnisse zu decken und vielen bei der Rückkehr in ihre Herkunftsländer zu helfen.


11. wijst erop dat er dringend op grote schaal voor tijdelijk onderdak moet worden gezorgd voordat het orkaanseizoen aanbreekt; verzoekt de lidstaten en de privésector bij de bouw van tijdelijke onderkomens te helpen;

11. tritt dafür ein, dass Notunterkünfte vor der anstehenden Hurrikan-Saison umgehend in großer Zahl bereitgestellt werden; fordert die Mitgliedstaaten und die Privatwirtschaft auf, den Bau solcher Unterkünfte zu unterstützen;


De rest wordt los afgeleverd aan keukens in tijdelijke onderkomens in fabrieken, scholen, hotels en andere openbare gebouwen die voor deze actie zijn opgeëist.

Viele Nahrungsmittel sollen in losen Lieferungen an Küchen in vorübergehenden Zufluchtstätten gehen, die in Fabriken, Schulen, Hotels und anderen für diese Maßnahme beschlagnahmten öffentlichen Gebäuden eingerichtet wurden.


Humanitaire hulpverleners schatten dat het wel om 150.000 mensen gaat en dat er reeds 30.000 een tijdelijk onderkomen hebben gevonden in de zone rond Banja Luka.

Das Personal der humanitären Hilfe schätzt, daß bis zu 150.000 Personen betroffen sein könnten und etwa 30.000 im Gebiet von Banja Luka bereits eine vorübergehende Unterkunft gefunden haben.


Ongeveer een derde van de ontheemden is momenteel in tijdelijke onderkomens ondergebracht en voor de hoofdmaaltijden aangewezen op deze keukens.

Rund ein Drittel dieser Vertriebenen leben in solchen Zufluchtstätten, und die Küchen liefern ihre regelmäßigen Grundmahlzeiten.


In dit verband spreekt de Europese Raad zijn waardering uit voor de buitengewone inspanningen die de landen in de regio, inzonderheid Albanië en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië hebben geleverd om de ontheemden tijdelijk bescherming en een onderkomen te bieden, ondanks de zware economische en sociale lasten.

Er begrüßt in diesem Zusammenhang die außerordentlichen Anstrengungen der Länder der Region, insbesondere Albaniens und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, den Vertriebenen trotz der schweren wirtschaftlichen und sozialen Belastung vorübergehend Schutz und Unterkunft zu gewähren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij hun vreselijke tijdelijke onderkomens' ->

Date index: 2021-05-17
w