Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelf moet overlaten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
omvang van de dekking of het gedeelte dat de polishouder zelf moet betalen

Versicherungssumme oder Selbstbehaltsbetrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De commissaris heeft daar zelf veel energie in gestoken, maar ik weet ook dat het voorzitterschap van mening is dat de Europese Unie die regio niet moet overlaten aan alleen China of alleen Rusland.

Die Kommissarin hat selbst viel Energie in die Region investiert. Ich bin mir jedoch auch dessen bewusst, dass die Präsidentschaft der Auffassung ist, dass die Europäische Union diese Region nicht den Chinesen oder den Russen überlassen darf.


Wij zijn van mening dat er een economisch beleid moet komen – dat op democratische wijze wordt gelegitimeerd en gestuurd – om fiscale dumping, loondumping en milieudumping te verhinderen door de nodige gezamenlijke minimumnormen vast te leggen. Met dat beleid kunnen we de financiële markten doeltreffend reguleren en verhinderen dat ondernemers de winsten zelf opstrijken terwijl ze de risico’s aan de samenleving overlaten.

Notwendig ist aus unserer Sicht eine demokratisch legitimierte und kontrollierte wirtschaftspolitische Steuerung, die Steuer-, Lohn- und Umweltdumping durch entsprechende gemeinsame Mindeststandards verhindert, die eine wirksame Regulierung der Finanzmärkte sicherstellt, und die es verbietet, Gewinne zu privatisieren, aber Risiken gleichzeitig der Allgemeinheit aufzubürden.


Ik denk dat de Raad het aan de lidstaten zelf moet overlaten te bepalen welke opties in aanmerking komen.

Der Rat überlässt es meines Erachtens jedem Mitgliedstaat selbst, die Optionen zu wählen, die er als am geeignetsten ansieht.


Mijns inziens is het bijzonder belangrijk dat wij deze resolutie aannemen teneinde een duidelijke boodschap af te geven in twee richtingen: enerzijds aan de Servische regering, die zich ervan bewust moet zijn dat wij bestaan en toezicht houden, en anderzijds aan de Europese Commissie en dit Parlement zelf, om te waarborgen dat beide instellingen deze kwestie hoog op hun agenda plaatsen en niet zomaar overlaten aan een handvol desku ...[+++]

Ich halte es für sehr wichtig, dass wir diese Entschließung annehmen, um eine klare, doppelte Botschaft zu senden: zum einen an die serbische Regierung, damit sie weiß, dass wir hier sind und sie beobachten, und zum anderen an die Europäische Kommission und das Europäische Parlament, damit dieses Thema als Priorität behandelt werden kann und nicht nur von einer Hand voll Experten studiert wird und damit wir uns bewusst sind, dass dort, sehr nahe an unseren Grenzen, täglich Menschenrechtsverletzungen stattfinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men moet daarbij het Zweedse model volgen en niet alles overlaten aan het marktmechanisme om zelf onderuit te kunnen zakken. Men moet zich goed afvragen of de veilingen van nieuwe frequenties ter waarde van honderden miljarden euro's, die in de verschillende landen plaatsvinden, een consumentvriendelijk netwerk voor de toekomst bevorderen.

Nicht erfüllen läßt sich diese Aufgabe, wenn man alles den Marktkräften überläßt, um selbst vor Erleichterung aufatmen zu können. Genauso gut könnte man die Frage stellen, ob die Versteigerungen neuer Frequenzen für Hunderte Milliarden Euro in verbraucherfreundlicher Weise die künftige Vernetzung fördern.




D'autres ont cherché : zelf moet overlaten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf moet overlaten' ->

Date index: 2022-11-23
w