Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «zal zij in elk geval aan een eventuele vernietiging haar nuttig » (Néerlandais → Allemand) :

Wat ten slotte het beroep tot vernietiging voor de Raad van State tegen het koninklijk besluit van 28 oktober 1994 betreft, heeft de geldigverklaring van de individuele afhoudingen tot gevolg dat de verzoekers dreigen hun belang te verliezen en zal zij in elk geval aan een eventuele vernietiging haar nuttig effect ontnemen.

Was schliesslich die Nichtigkeitsklage vor dem Staatsrat gegen den königlichen Erlass vom 28. Oktober 1994 betrifft, so hat die Gültigerklärung der individuellen Einbehaltungen zur Folge, dass die Kläger Gefahr laufen, ihr Interesse zu verlieren, und wird sie auf jeden Fall eine eventuelle Nichtigerklärung unwirksam machen.


In elk geval denk en hoop ik dat dit verslag voor commissaris Cioloş nuttig kan zijn bij het verstrekken van nadere details. Het doel is de keten te laten groeien die ik eerder heb omschreven: aarde, producent, eventuele bewerker, consument, veiligheid en naast veiligheid bovenal ook kwaliteit.

Wie immer dem auch sein mag, ich bin der Ansicht und hoffe, dass dieser Bericht für Kommissar Cioloş nützlich sein wird, denn er liefert weitere Einzelheiten, die dabei helfen, dass der von mir früher gesponnene Faden wieder aufgenommen werden kann: Boden, Erzeuger, gegebenenfalls Verarbeiter, Verbraucher, Sicherheit und vor allem Sicherheitsfragen, Qualität.


Ten slotte, wat betreft de opmerking van de Waalse Regering volgens welke de verzoekende vennootschap hoe dan ook niet de andere voorwaarden zou vervullen die worden opgelegd bij artikel 38, § 3, van het Elektriciteitsdecreet om het voordeel van de dubbele groene certificaten te verkrijgen, zodat de eventuele vernietiging van de in het geding zijnde bepaling haar in elk geval ...[+++]

Schliesslich obliegt es dem Hof hinsichtlich der Bemerkung der Wallonischen Regierung, wonach die klagende Gesellschaft ohnehin nicht die anderen Bedingungen von Artikel 38 § 3 des Elektrizitätsdekrets erfülle, um die doppelten Grünstromzertifikate zu erhalten, so dass die etwaige Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung es ihr in jedem Fall nicht ermöglichen könnte, sie zu erhalten, nicht, sich zur Erfüllung dieser Bedingungen durch die klagende Partei zu äussern, und ebenfalls nicht, auf das Ergebnis etwaiger Verfahren bezüglich dieser Bedingungen vorzugreifen.


De evaluatie moet tijdig bij de Commissie worden ingediend om haar in staat te stellen een beoordeling van de eventuele verlenging van de steunregeling te maken, en in elk geval zodra de regeling is afgelopen.

Damit die Kommission eine etwaige Verlängerung der Beihilferegelung prüfen kann, muss ihr die Evaluierung rechtzeitig, in jedem Fall aber bei Auslaufen der Beihilferegelung, vorgelegt werden.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal zij in elk geval aan een eventuele vernietiging haar nuttig' ->

Date index: 2023-06-01
w