Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Burgerrechtelijke zaak
Civielrechtelijke zaak
De zaak in gereedheid brengen
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Lichamelijke zaak
Over de zaak zelf beslissen
Rechter naar wie de zaak verwezen is
Toezicht houden op het beheer van een etablissement
Toezicht houden op het beheer van een zaak
Uitspraak over de grond van het geschil doen
Verwijzingsrechter
Zaak

Traduction de «zaak mij » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

eingestellte Rechtssache | eingestelltes Verfahren


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

sich selbständig machen


burgerrechtelijke zaak | civielrechtelijke zaak

zivilrechtlicher Fall


verwijzingsrechter | rechter naar wie de zaak verwezen is

Richter, an den die Sache verwiesen wird


uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden










toezicht houden op het beheer van een etablissement | toezicht houden op het beheer van een zaak

Leitung einer Betriebsstätte beaufsichtigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien het bovenstaande, en gezien het feit dat de partijen mij geen verzoeken of klachten hebben doen toekomen (4), ben ik van mening dat de daadwerkelijke uitoefening van de procedurele rechten van alle partijen in deze zaak is geëerbiedigd.

In Anbetracht der vorstehenden Ausführungen sowie des Umstands, dass sich die Parteien weder mit Anträgen noch mit Beschwerden an mich gewandt haben (4), stelle ich fest, dass in diesem Fall alle Parteien ihre Verfahrensrechte wirksam ausüben konnten.


Gezien het bovenstaande, en gezien het feit dat de partijen mij geen verzoeken of klachten hebben doen toekomen, ben ik van mening dat de daadwerkelijke uitoefening van de procedurele rechten van alle partijen bij de procedure in deze zaak is geëerbiedigd.

In Anbetracht der vorstehenden Ausführungen sowie des Umstands, dass sich die Parteien weder mit Anträgen noch mit Beschwerden an mich gewandt haben, stelle ich fest, dass in diesem Fall alle Verfahrensbeteiligten ihre Verfahrensrechte wirksam ausüben konnten.


Voor mij is het nu zaak om in een volgende stap de uitvoering van de hervormingen proactief aan te pakken en ervoor te zorgen dat zowel de sector als de burger en de Europese economie als overwinnaars uit dit hervormingsproces komen".

Der nächste Schritt für mich ist es, die Umsetzung der Reformen proaktiv zu begleiten, um dafür zu sorgen, dass sie für die Branche, für unsere Bürger und für die Wirtschaft Europas zu einem Erfolg werden".


Ik stelde mij op het standpunt dat de Spaanse documenten deel uitmaakten van het dossier van de Commissie in zaak AT.39610 en dat de adressaten van de mededeling van punten van bezwaar er daarom toegang tot moesten krijgen.

Ich war jedoch der Auffassung, dass die spanischen Dokumente durchaus Bestandteil der Kommissionsakte in der Sache AT.39610 sind und dass den Adressaten der Mitteilung der Beschwerdepunkte daher Einsicht in diese Dokumente zu gewähren war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien Schotland, dat op dit moment onderdeel is van het Verenigd Koninkrijk, geen lid is van de eurozone, heb ik mij van stemming onthouden, omdat deze zaak mij niet aangaat.

Da Schottland, das zurzeit dem Vereinigten Königreich angehört, kein Mitglied der Eurozone ist, habe ich mich entsprechend der Stimme enthalten, da dies kein mich betreffendes Thema ist.


Het verheugt mij dat het Hof van Justitie dit standpunt op 14 december 2006 heeft bevestigd in zijn arrest in de zaak-Denkavit (C-170/05)".

„Ich begrüße sehr, dass der Gerichtshof in seinem Urteil vom 14. Dezember 2006 in der Rechtssache Denkavit (C-170/05) diesen Standpunkt bekräftigt hat.“


Deze jaren in dienst van de Europese zaak hebben ook mij diepgaand veranderd.

Diese Jahre im Dienst an der europäischen Sache haben auch mich selbst zutiefst verändert.


Daarom leek het mij een goed idee om, binnen het kader van het Reglement, even bij deze zaak stil te staan en haar hier vandaag bij de aanvang van de werkzaamheden aan de orde te stellen in de vorm van een korte verklaring van de Commissie en van de fracties. Ik zal de fracties morgen rond het middaguur vragen om mij te adviseren deze zaak wel of niet aan het Hof voor te leggen.

Daher hatte ich es mit Blick auf die Geschäftsordnung für besser gehalten, die Angelegenheit zu überdenken und zu Beginn der Sitzung anzusprechen, um eine kurze Stellungnahme der Kommission und der Fraktionen zu hören und die Fraktionen dann morgen um die Mittagszeit um Rat zu bitten, ob ich die Angelegenheit vor den Gerichtshof bringen soll.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik steun dit verzoek om urgentverklaring, al lijkt de zaak mij minder dringend dan de Raad beweert.

- Herr Präsident! Ich bin dafür, obgleich ich der Auffassung bin, daß es nicht so dringlich ist, wie der Rat es sagt.


"Voor mij is vooral belangrijk dat wij het kunnen hebben over concrete acties die schot in de zaak brengen. Dat zet meer zoden aan de dijk dan oeverloze discussies over precieze streefcijfers", verklaarde mevrouw Wallström".

"Für mich ist es wichtiger, über konkrete Aktionen zu sprechen, die Bewegung in die Situation bringen, als lange über Einzelziele und Zahlen zu debattieren," sagte Frau Wallström".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak mij' ->

Date index: 2023-10-20
w