Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "willen opmerken dat elk " (Nederlands → Duits) :

Zoals het Hof in B.21.4 heeft doen opmerken, dient elke inmenging in het recht op eigendom een billijk evenwicht tot stand te brengen tussen de vereisten van het algemeen belang en van de bescherming van het recht van eenieder op het ongestoorde genot van de eigendom, rekening houdend met het feit dat inzake huisvestingsbeleid het Hof oog moet hebben voor de krachtens artikel 23, derde lid, 3°, van de Grondwet aan de gewestwetgevers opgelegde verplichting om het recht op een behoorlijke huisvesting te waarborgen.

Wie der Gerichtshof in B.21.4 bemerkt hat, muss jede Einmischung in das Eigentumsrecht zu einem fairen Gleichgewicht zwischen den Erfordernissen des Allgemeininteresses und denjenigen des Schutzes des Rechtes eines jeden auf Achtung seines Eigentums führen unter Berücksichtigung des Umstandes, dass im Bereich der Wohnungspolitik der Gerichtshof die aufgrund von Artikel 23 Absatz 3 Nr. 3 der Verfassung den Regionalgesetzgebern aufer ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 3 juli 1967 volgt derhalve dat de wetgever voor de werknemers van de privésector en die van de openbare sector een vergelijkbaar stelsel heeft willen vaststellen op het vlak van de regeling van schadeloosstelling van slachtoffers van een arbeidsongeval of een beroepsziekte, maar dat hij een eenvoudige uitbreiding van het stelsel van de privésector tot de openbare sector heeft afgewezen, gelet op de eigen kenmerken van elke sector, in het bijzon ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 3. Juli 1967 geht also hervor, dass der Gesetzgeber für die Arbeitnehmer des Privatsektors und diejenigen des öffentlichen Sektors ein hinsichtlich der Schadenersatzregelung für Opfer eines Arbeitsunfalls oder einer Berufskrankheit vergleichbares System hat festlegen wollen, dass er aber eine einfache Ausweitung des Systems des Privatsektors auf den öffentlichen Sektor in Anbetracht der Eigenheiten des jeweiligen Sektors abgelehnt hat, insbesondere angesichts der Tatsache, dass die Rechtsposition de ...[+++]


Aangaande het pakket, mevrouw de Voorzitter en dames en heren, zou ik willen opmerken dat elk verslag op zichzelf staat en zeker meerwaarde biedt.

Frau Präsidentin, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Soweit das Paket betroffen ist, möchte ich sagen, dass jeder der Berichte unabhängig ist und definitiv für Mehrwert sorgt.


Ik zou daarom het volgende willen opmerken: ofwel u beschouwt dit als een te verwerpen mogelijkheid, en in dat geval zou ik tegen u willen zeggen dat u voorbijgaat aan de werkelijkheid – omdat uit de cijfers ten aanzien van de Griekse schuld en de Ierse schuld duidelijk blijkt dat deze staten vroeg of laat hun schuld moeten herstructureren – ofwel u rekt tijd en in dat geval zou ik tegen u willen zeggen dat dit eveneens onverantwoord is. Hoe langer het duurt om deze zaak aan te pakken, des te meer zal het de gemee ...[+++]

Daher möchte ich folgende Bemerkung machen: Entweder erachten Sie dies als eine Hypothese, die sie ablehnen, und in diesem Fall würde ich Ihnen sagen, dass Sie die Realität leugnen. Denn die Zahlen der griechischen und der irischen Verschuldung zeigen deutlich auf, dass diese Staaten ihre Schulden früher oder später umstrukturieren müssen. Oder aber Sie spielen auf Zeit, und in diesem Fall würde ich Ihnen sagen, dass das gleicherma ...[+++]


Bij deze gelegenheid zou ik er de aandacht van de Commissaris op willen vestigen en willen opmerken, dat de Poolse autoriteiten al jaren geleden voorgesteld hebben om een totaal beheerssysteem voor de platvisbestanden in de Oostzee aan te nemen, maar dat tot op heden daarbij geen concrete resultaten zijn geboekt aan de zijde van de Europese Commissie.

Ich möchte die Gelegenheit ergreifen, die Kommissarin darauf aufmerksam zu machen, dass die polnischen Behörden seit vielen Jahren die Verabschiedung eines umfassenden Bewirtschaftsungssystems für Plattfischbestände in der Ostsee vorschlagen und noch keine konkreten Ergebnisse von der Europäischen Kommission erhalten haben.


Ten aanzien van de verplichte etikettering van elk met behulp van nanotechnologie geproduceerd voedingsmiddel, zou ik willen opmerken dat de Commissie zich inderdaad uitspreekt voor het verstrekken van informatie aan de consument over de aanwezigheid van nanomaterialen in voedingsmiddelen.

Bezüglich der verpflichtenden Etikettierung aller Lebensmittel, die mithilfe von Nanotechnologie produziert werden, möchte ich anmerken, dass die Kommission in der Tat dafür ist, dass die Verbraucher über das Vorhandensein von Nanomaterialien in Lebensmitteln informiert werden.


De Commissie zou hier willen opmerken dat de door INH ingehuurde deskundige inderdaad van mening is dat de nettowinst die in 2003 werd behaald zeer uitzonderlijk is; hij verwacht dat de winst in de komende jaren met tweederde zal dalen.

Die Kommission stellte fest, dass der von INH beauftragte Gutachter tatsächlich der Auffassung ist, dass der im Jahr 2003 erzielte Reingewinn außergewöhnlich war, und nimmt an, dass die Gewinne in den Folgejahren um zwei Drittel fallen werden.


– Voorzitter, ik heb het gevoel dat daar nog een groot aantal mensen staat te tekenen, dus daarom denk ik dat het goed is dat we nog een of twee minuten wachten en in die ene minuut dat we nog wachten, zou ik het volgende willen opmerken: de hoofdingang van dit Parlement is al sinds twee maanden gesloten; dat heeft ertoe geleid dat in elk geval ikzelf redelijk serieus gevallen ben en iets gebroken heb.

– (NL) Herr Präsident! Da viele noch beim Unterzeichnen sind, hielt ich es für das Sinnvollste, noch einige Minuten zu warten, und während dieser Zeit möchte ich darauf hinweisen, dass der Haupteingang zum Parlamentsgebäude seit nunmehr zwei Monaten geschlossen ist.


(8) Uit de activiteiten van Eurocontrol blijkt dat het niet realistisch is om het routenetwerk en de luchtruimstructuur geïsoleerd te willen ontwikkelen, aangezien elke afzonderlijke staat integraal deel uitmaakt van het Europees netwerk voor luchtverkeersbeveiliging, zowel binnen als buiten de Gemeenschap.

(8) Die Tätigkeit von Eurocontrol hat gezeigt, dass das Streckennetz und die Luftraumstruktur vernünftigerweise nicht isoliert weiterentwickelt werden können, da jeder einzelne Mitgliedstaat einen integralen Bestandteil des europäischen Flugverkehrsmanagementnetzes (EATMN) bildet, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gemeinschaft.


Hoewel de EDPS de eis in artikel 4, lid 1, toejuicht, zou hij willen opmerken dat de uitdrukking „de beste voorhanden zijnde technologie” in bovenstaande bepaling beter vervangen kan worden door „de beste beschikbare technieken”, waarmee zowel gedoeld wordt op de toegepaste technologie als op de manier waarop de installatie is ontworpen en gebouwd en waarop zij wordt onderhouden en geëxploiteerd.

Der EDSB begrüßt zwar die in Artikel 4 Absatz 1 niedergelegte Anforderung, weist jedoch darauf hin, dass der in dieser Bestimmung verwendetet Ausdruck „beste verfügbare Technologie“ durch die Formulierung „beste verfügbare Techniken“ ersetzt werden sollte, die sowohl die eingesetzte Technologie als auch die Weise umfasst, in der die Anlage entworfen, gebaut, gewartet und betrieben wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen opmerken dat elk' ->

Date index: 2024-11-03
w