Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De alcoholwet handhaven
Onderhoudsregels en -wetgeving naleven
Uitoefening van het ambt op loyale en integere wijze
Wijze
Wijze van afrekenen
Wijze van afrekening
Wijze van dienen
Wijze van doceren
Wijze van lesgeven
Wijze van onderrichten
Zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd
Zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd
Zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan

Traduction de «wijze nageleefd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd | zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan | de alcoholwet handhaven | zorgen dat de richtlijnen voor het serveren van alcoholische dranken wordt nageleefd

Alkoholgesetze befolgen | Alkoholgesetze verwirklichen | Alkoholgesetze durchsetzen | Alkoholgesetze einhalten


zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd

Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten


ervoor zorgen dat de regelgeving inzake distributieactiviteiten wordt nageleefd | garanderen dat de regelgeving inzake distributieactiviteiten wordt nageleefd

Gesetzeskonformität in Bezug auf Vertriebstätigkeiten sicherstellen


wijze van doceren | wijze van lesgeven | wijze van onderrichten

Lehrmethode | Lehrmodus | Lehrweg


uitvoeringsvoorschriften die bepalen op welke wijze de rekeningen worden geopend,beheerd en aangewend | uitvoeringsvoorschriften waarin wordt vastgesteld op welke wijze de rekeningen worden geopend,beheerd en aangewend

Bestimmungen über Einrichtung,Anlegung und Führung der Konten


wijze van afrekenen | wijze van afrekening

Abrechnungsart


uitoefening van het ambt op loyale en integere wijze

Ausübung des Amtes auf loyale und rechtschaffene Weise






wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In zoverre artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering, nadat de strafvordering is ingesteld, een minnelijke schikking mogelijk maakt zolang geen eindvonnis of eindarrest werd gewezen en in zoverre het de rol van de bevoegde rechter beperkt tot het vaststellen van het verval van de strafvordering « na te hebben nagegaan of voldaan is aan de formele toepassingsvoorwaarden van § 1, eerste lid, of de dader de voorgestelde minnelijke schikking heeft aanvaard en nageleefd, en het slachtoffer en de fiscale of sociale administratie werden vergoed overeenkomstig § 4 en § 6, tweede lid », doet die bepaling op discri ...[+++]

Insofern Artikel 216bis § 2 des Strafprozessgesetzbuches nach erfolgter Einleitung der Strafverfolgung einen Vergleich ermöglicht, solange kein Endurteil oder Endentscheid erlassen worden ist, und insofern er die Rolle des zuständigen Richters auf die Feststellung des Erlöschens der Strafverfolgung, « nachdem er überprüft hat, ob die in § 1 Absatz 1 erwähnten formellen Anwendungsbedingungen erfüllt sind, ob der Täter den vorgeschlagenen Vergleich angenommen und eingehalten hat und ob das Opfer und die Steuer- oder Sozialverwaltung gemäß § 4 und § 6 Absatz 2 entschädigt worden sind », begrenzt, tut diese Bestimmung dem Recht auf ein faires Verfahr ...[+++]


De lidstaten zouden voorts toezichthoudende autoriteiten moeten aanwijzen die er op onafhankelijke wijze op moeten toezien dat de aanbeveling daadwerkelijk wordt nageleefd.

Ferner werden die Mitgliedstaaten angehalten, Regulierungsstellen zu benennen, die die Umsetzung der Empfehlung unabhängig überwachen.


In de Verenigde Staten geldt echter, zoals u ongetwijfeld weet, een zeer streng protocol, ook voor mensen die in de overgangsregering zitten, aangaande wat er gedaan mag worden, en dit wordt op bijna religieuze wijze nageleefd en bewaakt.

In den Vereinigten Staaten ist, wie Ihnen sicher bekannt ist, auch das Handeln der Mitglieder von Übergangsregierungen in einem sehr strengen Protokoll geregelt, das genauestens befolgt wird.


Wij hebben in principe twee keuzemogelijkheden. Enerzijds kunnen wij erop staan dat als iets van kracht is en in de Verdragen is opgenomen het ook echt moet worden nageleefd, en wij zullen de consequenties daarvan dan ook volledig moeten dragen. Anderzijds kunnen wij zeggen dat het Stabiliteitspact net als al het andere onderhevig is aan een zekere mate van ontwikkeling en derhalve ook bepaalde veranderingen moet ondergaan. Wij kunnen dan dienovereenkomstig deze veranderingen doorvoeren en op een dusdanige wijze uitvoeren dat wij zorg ...[+++]

Und sie scheint darauf zu verweisen, dass ein neuer Ansatz hinsichtlich des Festhaltens oder gegebenenfalls Nicht-Festhaltens am Stabilitätspakt erforderlich ist. Grundsätzlich haben wir zwei Optionen: Entweder wir bestehen auf dem Festhalten an dem, was gültig ist und in den Verträgen steht und tragen die vollen Konsequenzen dafür, oder wir verstehen, dass der Stabilitätspakt genau wie alles andere von einem gewissen Entwicklungsstandes abhängt und demnach auch bestimmten Veränderungen unterworfen werden muss. Und wir entwerfen diese Änderungen und führen sie auf eine solche Weise durch, dass wir nicht nur unmittelbar in den Staaten, di ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De structuur voor bureaucratische samenwerking is namelijk tot stand gebracht zonder dat er regels en garanties zijn en zonder dat men zich heeft afgevraagd of deze regels wel op bindende wijze nageleefd kunnen worden. Ik hoef in dit verband maar de zaak Möllemann aan te halen, waarvoor EUROJUST is ingeschakeld en uitwisseling van gegevens heeft plaatsgevonden: het geval van de Duitse liberaal, die zelfmoord heeft gepleegd terwijl er een politie- en justitieactie gaande was waar meerdere lidstaten bij betrokken waren.

Ich nenne nur den Fall – bei dem EUROJUST eingeschaltet wurde und Daten ausgetauscht worden sind – Möllemann, einem Vertreter der Freien Demokratischen Partei Deutschlands, der während eines laufenden Polizei- und Justizverfahrens, bei dem mehrere Mitgliedstaaten involviert waren, Selbstmord begangen hat.


Op welke wijze de lidstaten de richtlijn niet hebben nageleefd is ook in dit geval van land tot land verschillend.

Auch hier sind die Gründe, weshalb die Mitgliedstaaten die Vorschriften nicht erfüllen, von Land zu Land unterschiedlich.


In het Verenigd Koninkrijk is de tekst van de richtlijn overgenomen in de uitvoeringswetgeving, maar daaraan is toegevoegd dat met het oog op een minimale bescherming een overeenkomst geacht wordt te zijn nageleefd, wanneer het pakket of naargelang van het geval het gedeelte van het pakket is uitgevoerd, ongeacht de vraag of de verplichtingen uit hoofde van de overeenkomst op adequate wijze zijn nageleefd met betrekking tot de aansprakelijkheid van de organisator en/of doorverkoper voor een adequate uitvoering.

Im Vereinigten Königreich übernimmt die Durchführungsvorschrift den Wortlaut der Richtlinie und fügt hinzu, dass für die Zwecke eines Mindestschutzes ein Vertrag dann als vollständig ausgeführt anzusehen ist, wenn das ‚Paket‘ oder, bei entsprechender Sachlage, ein bestimmter Teil des ‚Pakets‘ erbracht worden ist, unabhängig davon, ob die Verpflichtungen aus dem Vertrag korrekt im Sinne der Haftung des Veranstalters/Vermittlers für korrekte Leistungserbringung erfüllt worden sind.


- het project moet worden georganiseerd op basis van een structuur waarbij de beginselen "eenheid van beheer en financiering" worden nageleefd; het is nodig dat alle lidstaten op evenwichtige wijze deelnemen.

Bei der Organisation des Projekts ist eine Struktur zu wählen, bei der die Grundsätze einer einheitlichen Verwaltung und Finanzierung und einer ausgewogenen Teilnahme aller Mitgliedstaaten beachtet werden.


Hij benadrukt dat de havenstaatcontrole op adequate wijze moet worden nageleefd en uitgevoerd en dat die controles in de Gemeenschap op een hoog niveau moeten worden geharmoniseerd.

Er bekräftigt, dass die Kontrollpflicht des Hafenstaates auf geeignete Weise umgesetzt und erfüllt werden muss und dass diese Kontrolle in der Gemeinschaft auf einem hohen Niveau harmonisiert werden muss.


De nieuwe controlemaatregelen garanderen dat de beheersregeling voor de visserij-inspanningen op communautair niveau op een billijke en niet-discriminerende wijze wordt nageleefd.

Die neuen Kontrollmaßnahmen stellen auf Gemeinschaftsebene die einheitliche und nichtdiskriminierende Einhaltung der Regelung zur Steuerung des Fischereiaufwands sicher.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze nageleefd' ->

Date index: 2022-01-16
w