Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Het aan de wetgever
Schendt
Staat

Traduction de «wijze heeft aangetoond in welke mate plaatselijke » (Néerlandais → Allemand) :

E. overwegende dat dit bloedbad, waarbij het hoogste aantal dodelijke slachtoffers onder journalisten ooit in één incident ter wereld viel, op schokkende wijze heeft aangetoond in welke mate plaatselijke krijgsheren, de corruptie van de veiligheidstroepen en straffeloosheid voor de meest meedogenloze misdaden de Filippijnen in hun greep houden,

E. in der Erwägung, dass dieses Massaker, dem mehr Journalisten als weltweit je zuvor bei einem einzelnen Zwischenfall zum Opfer gefallen sind, auf schockierende Art das Ausmaß deutlich gemacht hat, in dem die Philippinen lokalen Warlords und der Korruption der Sicherheitskräfte ausgeliefert sind und in dem Straffreiheit bei grausamsten Verbrechen herrscht,


E. overwegende dat dit bloedbad, waarbij het hoogste aantal dodelijke slachtoffers onder journalisten ooit in één incident ter wereld viel, op schokkende wijze heeft aangetoond in welke mate plaatselijke krijgsheren, de corruptie van de veiligheidstroepen en straffeloosheid voor de meest meedogenloze misdaden de Filippijnen in hun greep houden,

E. in der Erwägung, dass dieses Massaker, dem mehr Journalisten als weltweit je zuvor bei einem einzelnen Zwischenfall zum Opfer gefallen sind, auf schockierende Art das Ausmaß deutlich gemacht hat, in dem die Philippinen lokalen Warlords und der Korruption der Sicherheitskräfte ausgeliefert sind und in dem Straffreiheit bei grausamsten Verbrechen herrscht,


E. overwegende dat dit bloedbad, waarbij het hoogste aantal dodelijke slachtoffers onder journalisten ooit in één incident ter wereld viel, op schokkende wijze heeft aangetoond in welke mate plaatselijke krijgsheren, de corruptie van de veiligheidstroepen en straffeloosheid voor de meest meedogenloze misdaden de Filippijnen in hun greep houden,

E. in der Erwägung, dass dieses Massaker, dem mehr Journalisten als weltweit je zuvor bei einem einzelnen Zwischenfall zum Opfer gefallen sind, auf schockierende Art das Ausmaß deutlich gemacht hat, in dem die Philippinen lokalen Warlords und der Korruption der Sicherheitskräfte ausgeliefert sind und in dem Straffreiheit bei grausamsten Verbrechen herrscht,


De bomaanslag van vorige week in Islamabad heeft nogmaals aangetoond in welke mate het buurland Pakistan geplaagd zit met het probleem van het islamitische terrorisme.

Der Bombenanschlag letzte Woche in Islamabad hat erneut gezeigt, wie sehr das Nachbarland Pakistan unter dem Problem des islamischen Terrorismus zu leiden hat.


Bovendien stelt het Gerecht vast dat Budvar niet heeft aangetoond op welke wijze de bekendheid van de benamingen van oorsprong – gesteld dat daarvan sprake was – zou kunnen worden misbruikt of afgezwakt indien Anheuser-Busch de betrokken tekens zou mogen gebruiken voor de aangevraagde specifieke waren.

Darüber hinaus stellt das Gericht fest, dass Budvar nicht dargetan hat, inwiefern der Ruf der Ursprungsbezeichnungen, sein Bestehen in Frankreich unterstellt, missbraucht oder geschwächt werden könnte, wenn man es Anheuser-Busch erlaubte, die in Rede stehenden Zeichen für die beanspruchten speziellen Waren zu benutzen.


Elkaar opvolgende rampen (de Erika in 1999 en de Prestige in 2002) hebben op dramatische wijze aangetoond in welke mate het Europees beleid en de strategieën van de lidstaten tekort schieten als er zich een scheepsramp voordoet.

Die Havarien der „Erika“ im Jahre 1999 und der „Prestige“ im Jahre 2002 haben auf tragische Weise gezeigt, wie weit die Politik der Union und die Strategien der Mitgliedstaaten im Falle eines Schiffsunglücks hinter dem zurückgeblieben sind, was notwendig ist.


Sommige rechtscolleges hebben, nadat zij met de rechtspraak van het Hof van Cassatie werden geconfronteerd, prejudiciële vragen gesteld aan het Grondwettelijk Hof, dat in zijn arrest nr. 57/2006 van 19 april 2006 voor recht heeft gezegd dat « de ontstentenis van wettelijke bepalingen die toelaten het honorarium en de kosten van een advocaat ten laste te leggen van de eisende partij of van de burgerlijke partij, die in het ongelijk worden gesteld bij een burgerlijke aanspra ...[+++]

Einige Rechtsprechungsorgane haben, nachdem sie mit der Rechtsprechung des Kassationshofes konfrontiert wurden, dem Verfassungsgerichtshof präjudizielle Fragen gestellt, der in seinem Urteil Nr. 57/2006 vom 19. April 2006 für Recht erkannt hat, dass « das Nichtvorhandensein von Gesetzesbestimmungen, die es ermöglichen, das Honorar und die Kosten eines Rechtsanwalts der bei einer zivilrechtlichen Haftungsklage unterliegenden klagenden Partei oder Zivilpartei zur Last zu legen, [.] gegen die Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention [verstösst] », wobei er präzisiert hat, dass « ...[+++]


114 Met betrekking tot artikel 4, lid 3, van verordening nr. 1049/2001, waar de secretaris-generaal zich op beroept, merkt verzoeker op dat het Parlement niet heeft aangetoond op welke wijze de openbaarmaking van genoemde documenten het besluitvormingsproces ernstig zou hebben ondermijnd of de vertrouwelijkheid, het beroepsgeheim of zakengeheimen zou hebben aangetast, zoals deze bepaling eist.

114 Was den vom Generalsekretär angeführten Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung Nr. 1049/2001 betreffe, so habe das Parlament nicht nachgewiesen, inwiefern die Verbreitung der genannten Dokumente den Entscheidungsprozess, die Vertraulichkeit, das Berufs- oder das Geschäftsgeheimnis ernstlich beeinträchtigt hätte, wie dies von der genannten Vorschrift gefordert werde.


Art. 8. Na de evaluatie op tegenspraak beslist de Regering op gemotiveerde wijze of en in welke mate elke provincie haar partnerschapsovereenkomst heeft uitgevoerd.

Art. 8 - Nach dem kontradiktorischen Verfahren beschliesst die Regierung mit Begründung, ob und inwiefern jede Provinz ihren Partnerschaftsvertrag durchgeführt hat.


de verschillende opvattingen en benaderingen ten aanzien van participatie en de verschillende opvattingen ten aanzien van burgerschap die onderwerp van discussie zijn te verkennen en te verduidelijken, rekening houdend met het acquis van de EG dat met de integratie van immigranten te maken heeft, het constitutionele bestel en de rechtsorde van de lidstaten alsook met de uitwisseling van ideeën en ervaringen inzake de door de lidstaten toegepaste naturalisatieregelingen; na te gaan ...[+++]

die derzeit diskutierten verschiedenen Konzepte und Ansätze in Bezug auf "Mitwirkung" und die verschiedenen Konzepte von "Staatsbürgerschaft" zu prüfen und zu klären und dabei den für die Integration von Zuwanderern relevanten Gemeinschaftsbesitzstand sowie die Verfassungs- und Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen und Gedanken und Erfahrungen in Bezug auf die Einbürgerungssysteme der Mitgliedstaaten auszutauschen, zu prüfen, welchen zusätzlichen Nutzen es erbringen könnte, die Entwicklung gemeinsamer europäischer Module für die Integration von Zuwanderern zu einem eigenständigen Projekt zu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze heeft aangetoond in welke mate plaatselijke' ->

Date index: 2025-08-26
w