Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij een signaal aan de mexicaanse regering moeten afgeven " (Nederlands → Duits) :

De tweede stap bij het afgeven van een duidelijk signaal dat de Unie vastbesloten is haar afhankelijkheid van olie in het vervoer te verminderen, zou moeten bestaan uit de vaststelling van minimumstreefcijfers voor het toekomstige aandeel van biobrandstoffen.

Will die Union ihrer Entschlossenheit zur Reduzierung ihrer Ölabhängigkeit im Verkehrsbereich deutlichen Ausdruck verleihen, sollte der nächste Schritt darin bestehen, Mindestziele für den künftigen Biokraftstoffanteil festzulegen.


Die top zou ook een sterk signaal moeten afgeven dat het tijd is om de WTO/DDA-onderhandelingen af te ronden en het raamwerk voor sterke, duurzame en evenwichtige groei toe te passen.

Von diesem Treffen sollte auch ein deutliches Signal ausgehen, dass die WTO-Ver­handlungen über die Doha-Entwicklungsagenda zum Abschluss gebracht werden müssen und der Rahmen für ein kräftiges, nachhaltiges und ausgewogenes Wachstum umzusetzen ist.


Het is buitengewoon belangrijk dat wij hier in het Europees Parlement een helder signaal afgeven door de inspanningen van de Mexicaanse regering te steunen die gericht zijn op het uitroeien van de misdaad, waardoor de situatie van de burgerbevolking beter wordt.

Es ist äußerst wichtig, dass wir hier im Europäischen Parlament ein klares Signal aussenden, um die von der mexikanischen Regierung gemachten Anstrengungen zur Beseitigung der Kriminalität zu unterstützen und auf diese Weise die Lage der Zivilbevölkerung zu verbessern.


Omdat wij echter ook duidelijke signalen zouden moeten afgeven, doe ik officieel het verzoek dat Europa morgen niet vertegenwoordigd wordt op de gedenkdag van de islamitische revolutie in Iran en dat we hiermee een duidelijk signaal afgeven aan de Iraanse autoriteiten.

Wir sollten auch deutliche Signale senden. Daher beantrage ich offiziell, dass Europa nicht an den Zeremonien des Jubiläums der Islamischen Revolution im Iran teilnimmt, und dass wir damit ein deutliches Signal an die iranischen Behörden senden sollten.


De reden voor deze resolutie is dat we een duidelijk politiek signaal moeten afgeven aan de regering van Sri Lanka en de vertegenwoordigers van de Tamils in dat land.

Wir haben diese Entschließung gefordert, weil wir ein eindeutiges politisches Signal an die Regierung und die Vertreter der Tamilen in Sri Lanka senden müssen, da sich dort die Situation mit jedem Tag verschlechtert.


Deze keer kunnen wij ons zelfs niet van stemming onthouden, want ik vind dat wij een signaal aan de Mexicaanse regering moeten afgeven. Een signaal van genegenheid, van solidariteit, opdat de regering rekening houdt met het feit dat de eerbiediging van de mensenrechten, de naleving van de overeenkomsten van San Andrés en het herstel van de democratie serieus dienen te worden genomen, zoals vastgelegd in onze democratische clausule.

Damals hatten wir uns für die Enthaltung entschieden, doch heute können wir uns nicht einmal enthalten, weil wir der Regierung Mexikos ein Zeichen geben müssen; ein Zeichen der Zuneigung und der Solidarität, damit die Sache der Menschenwürde, die Erfüllung der in San Andrés eingegangenen Verpflichtungen endlich ernst genommen wird und eine Rückkehr zu normalen demokratischen Verhältnissen, ...[+++]


Ik vind dan ook dat wij een gebaar moeten maken naar onze partners toe, dat wij een signaal van respect en openheid moeten afgeven en dat wij hen er in het bijzonder op moeten wijzen dat het acquis voor ons niet onaantastbaar is, wanneer in de praktijk mocht blijken dat dit op een bepaald gebied ...[+++]

Daher scheint mir, dass wir im Hinblick auf unsere Partner etwas tun sollten, nämlich ein Zeichen der Achtung und der Offenheit setzen und sie insbesondere wissen lassen, dass der gemeinschaftliche Besitzstand für uns nicht als etwas ein für allemal in Stein Gemeißeltes gilt, wenn die Realität in dem einen oder anderen Bereich Grenzen oder Widersprüche offenbart.


De tweede stap bij het afgeven van een duidelijk signaal dat de Unie vastbesloten is haar afhankelijkheid van olie in het vervoer te verminderen, zou moeten bestaan uit de vaststelling van minimumstreefcijfers voor het toekomstige aandeel van biobrandstoffen.

Will die Union ihrer Entschlossenheit zur Reduzierung ihrer Ölabhängigkeit im Verkehrsbereich deutlichen Ausdruck verleihen, sollte der nächste Schritt darin bestehen, Mindestziele für den künftigen Biokraftstoffanteil festzulegen.


Deze executie, aan de vooravond van de opening van meerpartijenonderhandelingen waartoe de Burundese Regering zich heeft verplicht en die eind augustus zouden moeten beginnen, geeft een negatief signaal zowel aan de partners bij deze onderhandelingen als aan de internationale gemeenschap.

Diese Hinrichtungen, die kurz vor der für Ende August geplanten Aufnahme der von der burundischen Regierung zugesagten Verhandlungen zwischen den verschiedenen Parteien erfolgten, geben sowohl den Verhandlungspartnern wie der internationalen Gemeinschaft ein negatives Signal.


Tevens beantwoorden deze sectoren aan de door de Mexicaanse regering gestelde prioriteiten, namelijk dat zij over een moderniserings- en groeipotentieel moeten beschikken. THAILAND - 2.204.000 ecu Centrum voor commerciële voorlichting GIFT van de Europese Gemeenschap Met dit project wordt beoogd een Centrum voor commerciële voorlichting van de Europese Gemeenschap (ECBIC) op te richten in een associatieverband met de Vereniging van bedrijven in de Euro ...[+++]

THAILAND - 2.204.000 ECU Handelsinformationszentrum der NICHTRÜCKZAHLBARER ZUSCHUSS Europäischen Gemeinschaft Mit diesem Projekt soll ein Handelsinformationszentrum der Europäischen Gemeinschaft (ECBIC) in Zusammenarbeit mit dem Unternehmensverband der EG (ECBA) in Bangkok eingerichtet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij een signaal aan de mexicaanse regering moeten afgeven' ->

Date index: 2025-08-08
w