Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij de hoop gaan koesteren » (Néerlandais → Allemand) :

In de afgelopen 50 jaar is de burger steeds grotere verwachtingen ten aanzien van de Europese Unie gaan koesteren.

Die Erwartungen der Bürger an die EU sind im Verlauf von 50 Jahren gestiegen.


Een dergelijke status, waarbij dezelfde rechten worden toegekend ongeacht de beschermingsgrond, biedt het voordeel dat er geen reden meer is om tegen beslissingen tot toekenning van subsidiarie bescherming in beroep te gaan in de hoop op de vluchtelingenstatus.

Sofern dieselben Rechte unabhängig von den Schutzgründen gewährt werden, würde ein solcher Status die Anreize für Antragsteller mindern, gegen Entscheidungen zur Gewährung subsidiären Schutzes vorzugehen, um den Flüchtlingsstatus zu erlangen.


Wij hebben Oekraïne een associatieovereenkomst en een vrijhandelsovereenkomst aangeboden en ik ben verheugd dat ondanks alle moeilijkheden Oekraïne deze associatieovereenkomst heeft ondertekend en geratificeerd. Ik wens het Parlement te feliciteren: u heeft deze overeenkomst op dezelfde dag en hetzelfde uur geratificeerd als het parlement in Oekraïne en zo hebt u duidelijk gemaakt dat Oekraïne hoop kan koesteren als lid van de gemeenschap van Europese naties.

Wir haben der Ukraine ein Assoziierungsabkommen und ein Freihandelsabkommen angeboten, und glücklicherweise hat die Ukraine trotz aller Schwierigkeiten dieses Assoziierungsabkommen unterzeichnet und ratifiziert; und ich möchte dieses Parlament dazu beglückwünschen, dass Sie an dem Tag, als das ukrainische Parlament das Abkommen ratifizierte, dasselbe taten und damit zeigten, dass Sie der Ukraine Hoffnung als Mitglied der Familie europäischer Länder bieten können.


Zij kunnen tevens hoop koesteren sneller promotie te maken; 64 % van de werkgevers laat weten medewerkers met internationale ervaring meer professionele verantwoordelijkheid te willen geven.

Zudem können ehemalige Erasmus-Studierende davon ausgehen, dass sie rascher beruflich aufsteigen: 64 % der Arbeitgeber erklären, dass sie Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern mit internationaler Erfahrung mehr berufliche Verantwortung übertragen.


Ik hoop dat de prijzen andere artiesten inspireren om grote ambities te koesteren en door te breken in nieuwe markten", aldus Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken.

Ich hoffe, dass die Preise auch andere Künstlerinnen und Künstler dazu motivieren, ehrgeizige Pläne zu schmieden und neue Märkte zu erschließen“, erklärte Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.


Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, mogen wij de hoop gaan koesteren dat deze bereidheid eindelijk op een andere manier tot uiting zal komen dan in de vorm van vrome wensen?

Herr amtierender Ratspräsident, Herr Kommissar, können wir nunmehr zu hoffen beginnen, dass dieser Wille endlich auf andere Weise als in frommen Wünschen zum Ausdruck kommt?


Deze gemeenschappen kunnen in de loop der tijd een wrok gaan koesteren die kan uitmonden in gewelddadig verzet.

Dadurch kann sich Unmut aufstauen, der in gewaltsame Rebellion umschlagen kann.


Ik hoop dat de komende Europese Raad dit optimisme kan vertalen in een overeenkomst over de hervorming, want dit is essentieel om de ambities en verwachtingen die de burgers ten aanzien van de Unie koesteren te vervullen".

Ich hoffe, es gelingt dem nächsten Europäischen Rat, dieser optimistische Stimmung mit einer Vereinbarung über die Reform zu entsprechen, die für die Wünsche der Menschen und ihre Erwartungen an die Union so wichtig wäre.“


De deelnamecijfers zijn tot nu toe erg laag, maar de hoop bestaat dat het bedrijfsleven en de particuliere sector in de toekomst een rol van meer dan theoretische betekenis gaan spelen doordat ze meer in contact komen met activiteiten en uitwisselingen in verband met het kaderprogramma.

Trotz einer Beteiligungsquote, die zurzeit eher theoretischer Natur ist, gibt es Hoffnung, dass die Industrie und der Privatsektor künftig mit von der Partie sein werden, da sie mit Tätigkeiten und Austauschverfahren zu tun haben, die mit dem Rahmenprogramm zusammenhängen.


Ik hoop dat de winnaars van 2013 zo vaak zullen worden vertaald als zij verdienen - dat is een fantastische manier om hulde te brengen aan de Europese diversiteit, een waarde die we in deze crisistijd moeten koesteren", aldus Piotr Marciszuk, voorzitter van de FEP.

Ich hoffe, dass die 2013 ausgezeichneten Werke verdientermaßen in viele Sprachen übersetzt werden. Es ist fantastisch, so die Vielfalt Europas zu zelebrieren, einen Wert, den wir in Krisenzeiten schätzen sollten.“




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij de hoop gaan koesteren' ->

Date index: 2024-03-06
w